An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا لِيُطَاعَ بِاِذۡنِ اللّٰهِؕ وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اِذ ظَّلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ جَآءُوۡكَ فَاسۡتَغۡفَرُوۡا اللّٰهَ وَاسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ الرَّسُوۡلُ لَوَجَدُوا اللّٰهَ تَوَّابًا رَّحِيۡمًا
Word By Word —
وَمَاۤ
wamā**And not We sentاور نہیں
اَرۡسَلۡنَا
arsalnāWe sentبھیجا ہم نے
مِنۡ
min**any Messengerکوئی
رَّسُوۡلٍ
rasūlinMessengerرسول
اِلَّا
illāexceptمگر
لِـيُـطَاعَ
liyuṭāʿato be obeyedتاکہ اطاعت کیا جائے
بِاِذۡنِ
bi-idh'niby (the) permissionاذن کے ساتھ
اللّٰهِ ؕ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
وَلَوۡ
walawAnd ifاور اگر
اَنَّهُمۡ
annahum[that] they,بیشک وہ۔ واقعی وہ
اِذْ
idhwhenجب
ظَّلَمُوۡۤا
ẓalamūthey wrongedجب انہوں نے ظلم کیا
اَنۡفُسَهُمۡ
anfusahumthemselvesاپنے نفسوں پر
جَآءُوۡكَ
jāūka(had) come to youآجاتے تیرے پاس
فَاسۡتَغۡفَرُوا
fa-is'taghfarūand asked forgivenessپھر بخشش مانگتے
اللّٰهَ
l-laha(of) Allahاللہ سے
وَاسۡتَغۡفَرَ
wa-is'taghfaraand asked forgivenessاور بخشش مانگتا
لَـهُمُ
lahumufor themان کے لیے
الرَّسُوۡلُ
l-rasūluthe Messengerرسول
لَوَجَدُوا
lawajadūsurely they would have foundالبتہ پائے
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ کو
تَوَّابًا
tawwābanOft-Forgivingتو بہ قبول کرنے والا
رَّحِيۡمًا
raḥīmanMost Mercifulمہربان
Wama arsalna min rasoolin illaliyutaAAa bi-ithni Allahi walaw annahum iththalamoo anfusahum jaooka fastaghfarooAllaha wastaghfara lahumu arrasoolulawajadoo Allaha tawwaban raheema
Loading...