An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَوۡ اَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ اَنِ اقۡتُلُوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ اَوِ اخۡرُجُوۡا مِنۡ دِيَارِكُمۡ مَّا فَعَلُوۡهُ اِلَّا قَلِيۡلٌ مِّنۡهُمۡؕ وَلَوۡ اَنَّهُمۡ فَعَلُوۡا مَا يُوۡعَظُوۡنَ بِهٖ لَـكَانَ خَيۡرًا لَّهُمۡ وَاَشَدَّ تَثۡبِيۡتًاۙ
Word By Word —
وَلَوۡ
walawAnd ifاور اگر
اَنَّا
annā[that] Weبیشک ہم
كَتَبۡنَا
katabnā(had) decreedہم لکھتے
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimon themان پر
اَنِ
anithat,کہ
اقۡتُلُوۡۤا
uq'tulūKillقتل کرو
اَنۡفُسَكُمۡ
anfusakumyourselvesاپنے نفسوں کو
اَوِ
awiorیا
اخۡرُجُوۡا
ukh'rujū forthنکلو۔ نکل جاؤ
مِنۡ
minfromسے
دِيَارِكُمۡ
diyārikumyour homesاپنے گھروں ان میں سے
مَّا
mānotنہ
فَعَلُوۡهُ
faʿalūhuthey would have done itوہ کرتے اس کو
اِلَّا
illāexceptمگر
قَلِيۡلٌ
qalīluna fewتھوڑے
مِّنۡهُمۡ ؕ
min'humof them.ان میں سے
وَلَوۡ
walawBut ifاور اگر
اَنَّهُمۡ
annahum[that] theyبیشک وہ
فَعَلُوۡا
faʿalūhad doneوہ کرتے
مَا
māwhatجو
يُوۡعَظُوۡنَ
yūʿaẓūnathey were advisedوہ نصیحت کیے جاتے ہیں
بِهٖ
bihiwith [it],ساتھ
لَـكَانَ
lakānasurely (it) would have beenالبتہ ہوتا
خَيۡرًا
khayranbetterبہتر
لَّهُمۡ
lahumfor themان کے لیے
وَاَشَدَّ
wa-ashaddaand strongerاور زیادہ شدید
تَثۡبِيۡتًا ۙ
tathbītanstrengthen(ing)ثابت رکھنے میں
Walaw anna katabna AAalayhimani oqtuloo anfusakum awi okhrujoo min diyarikum mafaAAaloohu illa qaleelun minhum walaw annahum faAAaloo mayooAAathoona bihi lakana khayran lahumwaashadda tathbeeta
Loading...