An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا لَـكُمۡ لَا تُقَاتِلُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالۡوِلۡدَانِ الَّذِيۡنَ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡ هٰذِهِ الۡـقَرۡيَةِ الظَّالِمِ اَهۡلُهَاۚ وَاجۡعَلْ لَّـنَا مِنۡ لَّدُنۡكَ وَلِيًّا ۙۚ وَّاجۡعَلْ لَّـنَا مِنۡ لَّدُنۡكَ نَصِيۡرًاؕ
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd whatاور کیا ہے
لَـكُمۡ
lakumfor youتم کو
لَا
lā(that) notنہیں
تُقَاتِلُوۡنَ
tuqātilūnayou fightتم جنگ کرتے ہو
فِىۡ
fīinمیں
سَبِيۡلِ
sabīli(the) wayکے راستے میں
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ
وَالۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ
wal-mus'taḍʿafīnaand (for) those who are weakاور کمزور سمجھے گئے۔ بےبس سمجھے گئے
مِنَ
minaamongمیں سے
الرِّجَالِ
l-rijālithe menمردوں
وَالنِّسَآءِ
wal-nisāiand the womenاور عورتوں میں سے
وَالۡوِلۡدَانِ
wal-wil'dāniand the childrenاور بچوں میں سے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
يَقُوۡلُوۡنَ
yaqūlūnasayجو کہتے ہیں
رَبَّنَاۤ
rabbanāOur Lordاے ہمارے رب
اَخۡرِجۡنَا
akhrij'nātake us outنکال ہم کو
مِنۡ
minofسے
هٰذِهِ
hādhihithisاس
الۡـقَرۡيَةِ
l-qaryati[the] townبستی
الظَّالِمِ
l-ẓālimi[the] oppressor(s)ظالم ہیں
اَهۡلُهَا ۚ
ahluhā(are) its peopleاس کے رہنے والے
وَاجۡعَلْ
wa-ij'ʿaland appointاور بنادے
لَّـنَا
lanāfor usہمارے لیے
مِنۡ
minfromپاس سے
لَّدُنۡكَ
ladunkaYourselfاپنے
وَلِيًّا ۙۚ
waliyyana protectorحامی
وَّاجۡعَلْ
wa-ij'ʿaland appointاور بنا دے
لَّـنَا
lanāfor usہمارے لئیے
مِنۡ
minfromپاس سے
لَّدُنۡكَ
ladunkaYourselfاپنے
نَصِيۡرًا ؕ
naṣīrana helperکوئی مددگار
Wama lakum la tuqatiloonafee sabeeli Allahi walmustadAAafeena mina arrijaliwannisa-i walwildani allatheenayaqooloona rabbana akhrijna min hathihialqaryati aththalimi ahluhawajAAal lana min ladunka waliyyan wajAAallana min ladunka naseera
Loading...