An-NisaaThe Women004surahعورت
MaddiniSerial: Revelation: 92Verses: 176Parah: 4,5,6Rukus: 24Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَدُّوۡا لَوۡ تَكۡفُرُوۡنَ كَمَا كَفَرُوۡا فَتَكُوۡنُوۡنَ سَوَآءً فَلَا تَتَّخِذُوۡا مِنۡهُمۡ اَوۡلِيَآءَ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَخُذُوۡهُمۡ وَاقۡتُلُوۡهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوۡهُمۡ وَلَا تَتَّخِذُوۡا مِنۡهُمۡ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًاۙ
Word By Word —
وَدُّوۡا
waddūThey wishوہ چاہتے ہیں
لَوۡ
lawifکاش
تَكۡفُرُوۡنَ
takfurūnayou disbelieveتم کفر کرو
كَمَا
kamāasجیسا کہ
كَفَرُوۡا
kafarūthey disbelievedانہوں نے کفر کیا
فَتَكُوۡنُوۡنَ
fatakūnūnaand you would beتو تم سب ہوجاؤ
سَوَآءً
sawāanalikeبرابر
فَلَا
falāSo (do) notتو نہ
تَتَّخِذُوۡا
tattakhidhūtakeتم بناؤ
مِنۡهُمۡ
min'humfrom themان میں سے
اَوۡلِيَآءَ
awliyāaalliesدوست
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يُهَاجِرُوۡا
yuhājirūthey emigrateوہ ہجرت کرجائیں
فِىۡ
fīinمیں
سَبِيۡلِ
sabīli(the) wayراستے
اللّٰهِ ؕ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
فَاِنۡ
fa-inBut ifپھر اگر
تَوَلَّوۡا
tawallawthey turn backوہ منہ موڑ جائیں
فَخُذُوۡهُمۡ
fakhudhūhumseize themتو پکڑو ان کو
وَاقۡتُلُوۡهُمۡ
wa-uq'tulūhumand kill themاور قتل کرو ان کو
حَيۡثُ
ḥaythuwhereverجہاں کہیں
وَجَدتُّمُوۡهُمۡ
wajadttumūhumyou find themپاؤ تم ان کو
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تَتَّخِذُوۡا
tattakhidhūtakeتم بناؤ
مِنۡهُمۡ
min'humfrom themان میں سے
وَلِيًّا
waliyyanany allyکوئی دوست
وَّلَا
walāand notاور نہ
نَصِيۡرًا ۙ
naṣīranany helperکوئی مددگار
Waddoo law takfuroona kama kafaroofatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhumawliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeliAllahi fa-in tawallaw fakhuthoohum waqtuloohumhaythu wajadtumoohum wala tattakhithoominhum waliyyan wala naseera
Loading...