Al-GhaafirThe Forgiver040surahبخشنے والا
MakkiSerial: Revelation: 60Verses: 85Parah: 24Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوۡسُفُ مِنۡ قَبۡلُ بِالۡبَيِّنٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِىۡ شَكٍّ مِّمَّا جَآءَكُمۡ بِهٖؕ حَتّٰٓى اِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَنۡ يَّبۡعَثَ اللّٰهُ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ رَسُوۡلاً ؕكَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٌ مُّرۡتَابٌۚ ۖ
Word By Word —
وَلَقَدۡ
walaqadAnd indeed,اور البتہ تحقیق
جَآءَكُمۡ
jāakumcame to youآئے تمہارے پاس
يُوۡسُفُ
yūsufuYusufیوسف
مِنۡ
min**beforeسے
قَبۡلُ
qablubeforeاس سے پہلے
بِالۡبَيِّنٰتِ
bil-bayinātiwith clear proofsروشن دلائل کے ساتھ
فَمَا
famābut notتو مسلسل
زِلۡـتُمۡ
zil'tumyou ceasedرہے تم
فِىۡ
fīinمیں
شَكٍّ
shakkindoubtشک
مِّمَّا
mimmāabout whatاس چیز کے بارے میں جو
جَآءَكُمۡ
jāakumhe brought to youوہ لایا تمہارے پاس
بِهٖ ؕ
bihi[with it],اس کو
حَتّٰٓى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
اِذَا
idhāwhenجب
هَلَكَ
halakahe diedوہ فوت ہوگئے
قُلۡتُمۡ
qul'tumyou saidکہا تم نے
لَنۡ
lan`Neverہرگز نہیں
يَّبۡعَثَ
yabʿathawill Allah raiseبھیجے گا
اللّٰهُ
l-lahuwill Allah raiseاللہ
مِنۡۢ
min**after himکے
بَعۡدِهٖ
baʿdihiafter himاس کے بعد
رَسُوۡلًا ؕ
rasūlana Messengerکوئی رسول
كَذٰلِكَ
kadhālikaThus,اسی طرح
يُضِلُّ
yuḍilluAllah lets astrayبھٹکاتا ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllah lets astrayاللہ
مَنۡ
manwhoجو کوئی کہ ہو
هُوَ
huwa[he]وہ
مُسۡرِفٌ
mus'rifun(is) a transgressorحد سے بڑھنے والا
مُّرۡتَابٌ ۚ ۖ
mur'tābuna doubterشک میں پڑنے والا
Walaqad jaakum yoosufu min qablu bilbayyinatifama ziltum fee shakkin mimma jaakum bihi hattaitha halaka qultum lan yabAAatha Allahu minbaAAdihi rasoolan kathalika yudillu Allahuman huwa musrifun murtab
Loading...