Al-GhaafirThe Forgiver040surahبخشنے والا
MakkiSerial: Revelation: 60Verses: 85Parah: 24Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اَسۡبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰٓى اِلٰهِ مُوۡسٰى وَاِنِّىۡ لَاَظُنُّهٗ كَاذِبًاؕ وَكَذٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوۡٓءُ عَمَلِهٖ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيۡلِؕ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ اِلَّا فِىۡ تَبَابٍ
Word By Word —
اَسۡبَابَ
asbāba(The) waysراستوں پر
السَّمٰوٰتِ
l-samāwāti(to) the heavensآسمان کے
فَاَطَّلِعَ
fa-aṭṭaliʿaso I may lookپھر میں جھانک کر دیکھوں
اِلٰٓى
ilāatطرف
اِلٰهِ
ilāhi(the) Godالہ کے
مُوۡسٰى
mūsā(of) Musa;موسیٰ کے
وَاِنِّىۡ
wa-innīand indeed, Iاور بیشک میں
لَاَظُنُّهٗ
la-aẓunnuhu[I] surely think himالبتہ گمان کرتا ہوں اس کو
كَاذِبًا ؕ
kādhiban(to be) a liarجھوٹا
وَكَذٰلِكَ
wakadhālikaAnd thusاور اسی طرح
زُيِّنَ
zuyyinawas made fair-seemingخوبصورت بنایا گیا
لِفِرۡعَوۡنَ
lifir'ʿawnato Firaunفرعون کے لیے
سُوۡٓءُ
sūu(the) evilبرا
عَمَلِهٖ
ʿamalihi(of) his deedاس کا عمل
وَصُدَّ
waṣuddaand he was avertedاور وہ روک دیا گیا
عَنِ
ʿanifromسے
السَّبِيۡلِ ؕ
l-sabīlithe wayراستے (سے)
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
كَيۡدُ
kaydu(was the) plotچال
فِرۡعَوۡنَ
fir'ʿawna(of) Firaunفرعون کی
اِلَّا
illāexceptمگر
فِىۡ
fīinمیں
تَبَابٍ
tabābinruinہلاکت
Asbaba assamawatifaattaliAAa ila ilahi moosa wa-inneelaathunnuhu kathiban wakathalikazuyyina lifirAAawna soo-o AAamalihi wasudda AAani assabeeliwama kaydu firAAawna illa fee tabab
Loading...