Al-GhaafirThe Forgiver040surahبخشنے والا
MakkiSerial: Revelation: 60Verses: 85Parah: 24Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّالۡاَحۡزَابُ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ وَهَمَّتۡ كُلُّ اُمَّةٍۢ بِرَسُوۡلِهِمۡ لِيَاۡخُذُوۡهُؕ وَجَادَلُوۡا بِالۡبَاطِلِ لِيُدۡحِضُوۡا بِهِ الۡحَقَّ فَاَخَذۡتُهُمۡ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ
Word By Word —
كَذَّبَتۡ
kadhabatDeniedجھٹلایا
قَبۡلَهُمۡ
qablahumbefore themان سے پہلے
قَوۡمُ
qawmu(the) peopleقوم
نُوۡحٍ
nūḥin(of) Nuhنوح نے
وَّ الۡاَحۡزَابُ
wal-aḥzābuand the factionsاور گروہوں نے
مِنۡۢ
min**after them,سے
بَعۡدِهِمۡ
baʿdihimafter themان کے بعد
وَهَمَّتۡ
wahammatand plottedاور ارادہ کیا
كُلُّ
kullueveryہر
اُمَّةٍۢ
ummatinnationامت نے
بِرَسُوۡلِهِمۡ
birasūlihimagainst their Messengerاپنے رسول کے ساتھ۔ اپنے رسول کا
لِيَاۡخُذُوۡهُ ؕ
liyakhudhūhuto seize himتاکہ وہ پکڑیں اس کو
وَجَادَلُوۡا
wajādalūand they disputedاور انہوں نے جھگڑا کیا
بِالۡبَاطِلِ
bil-bāṭiliby falsehoodساتھ باطل کے
لِيُدۡحِضُوۡا
liyud'ḥiḍūto refuteتاکہ نیچا دکھائیں
بِهِ
bihitherebyساتھ اس کے
الۡحَقَّ
l-ḥaqathe truthحق کو
فَاَخَذۡتُهُمۡ
fa-akhadhtuhumSo I seized themتو میں نے پکڑ لیا ان کو
فَكَيۡفَ
fakayfaThen howتو کس طرح
كَانَ
kānawasتھی
عِقَابِ
ʿiqābiMy penaltyسزا میری
Kaththabat qablahum qawmu noohinwal-ahzabu min baAAdihim wahammat kulluommatin birasoolihim liya/khuthoohu wajadaloo bilbatililiyudhidoo bihi alhaqqa faakhathtuhumfakayfa kana AAiqab
Loading...