Al-GhaafirThe Forgiver040surahبخشنے والا
MakkiSerial: Revelation: 60Verses: 85Parah: 24Rukus: 9Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
قُلۡ اِنِّىۡ نُهِيۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ الَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ لَمَّا جَآءَنِىَ الۡبَيِّنٰتُ مِنۡ رَّبِّىۡ وَاُمِرۡتُ اَنۡ اُسۡلِمَ لِرَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ
Word By Word —
۞ قُلۡ
qulSayکہہ دیجیے
اِنِّىۡ
innī`Indeed, Iبیشک میں
نُهِيۡتُ
nuhītu[I] have been forbiddenمیں روکا گیا ہوں
اَنۡ
antoکہ
اَعۡبُدَ
aʿbudaworshipمیں عبادت کروں
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whomان ہستیوں کی
تَدۡعُوۡنَ
tadʿūnayou callجنہیں تم پکارتے ہو
مِنۡ
min**besidesکے
دُوۡنِ
dūnibesidesسوا
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ کے
لَمَّا
lammāwhenجبکہ۔ اس بناء پر کہ
جَآءَنِىَ
jāaniyahave come to meآگئیں میرے پاس
الۡبَيِّنٰتُ
l-bayinātuthe clear proofsکھلی نشانیاں
مِنۡ
minfromسے
رَّبِّىۡ
rabbīmy Lordمیرے رب کی طرف سے
وَاُمِرۡتُ
wa-umir'tuand I am commandedاور مجھے حکم دیا گیا ہے
اَنۡ
antoکہ
اُسۡلِمَ
us'limasubmitمیں اسلام لاؤں
لِرَبِّ
lirabbito (the) Lordرب کے لیے
الۡعٰلَمِيۡنَ
l-ʿālamīna(of) the worldsالعالمین (کے لیے)
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheenatadAAoona min dooni Allahi lamma jaaniyaalbayyinatu min rabbee waomirtu an oslima lirabbi alAAalameen
Loading...