FussilatExplained in detail041surahمفصل
MakkiSerial: Revelation: 61Verses: 54Parah: 24,25Rukus: 6Sajda: 38
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَا تَسۡتَوِىۡ الۡحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ؕ ادۡفَعۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ فَاِذَا الَّذِىۡ بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهٗ عَدَاوَةٌ كَاَنَّهٗ وَلِىٌّ حَمِيۡمٌ
Word By Word —
وَلَا
walāAnd notاور نہیں
تَسۡتَوِى
tastawī(are) equalبرابر ہوسکتی
الۡحَسَنَةُ
l-ḥasanatuthe od (deed)بھلائی۔ نیکی
وَ لَا
walāandاور نہ
السَّيِّئَةُ ؕ
l-sayi-atuthe evil (deed)برائی
اِدۡفَعۡ
id'faʿRepelدور کرو
بِالَّتِىۡ
bi-allatīby (that) whichساتھ اس طریقے کے
هِىَ
hiya[it]وہ
اَحۡسَنُ
aḥsanu(is) betterزیادہ اچھا ہے
فَاِذَا
fa-idhāthen beholdتو دفعتا
الَّذِىۡ
alladhīOne whoوہ شخص
بَيۡنَكَ
baynakabetween youتیرے درمیان
وَبَيۡنَهٗ
wabaynahuand between himاور اس کے درمیان
عَدَاوَةٌ
ʿadāwatun(was) enmityعداوت ہے
كَاَنَّهٗ
ka-annahuas if heگویا کہ وہ
وَلِىٌّ
waliyyun(was) a friendدوست ہے
حَمِيۡمٌ
ḥamīmunintimateجانثار۔ جگری۔ گہرا
Wala tastawee alhasanatu walaassayyi-atu idfaAA billatee hiya ahsanufa-itha allathee baynaka wabaynahu AAadawatunkaannahu waliyyun hameem
Loading...