FussilatExplained in detail041surahمفصل
MakkiSerial: Revelation: 61Verses: 54Parah: 24,25Rukus: 6Sajda: 38
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَٮِٕنۡ اَذَقۡنٰهُ رَحۡمَةً مِّنَّا مِنۡۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُوۡلَنَّ هٰذَا لِىۡۙ وَمَاۤ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَآٮِٕمَةً ۙ وَّلَٮِٕنۡ رُّجِعۡتُ اِلٰى رَبِّىۡۤ اِنَّ لِىۡ عِنۡدَهٗ لَـلۡحُسۡنٰىۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَلَـنُذِيۡقَنَّهُمۡ مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيۡظٍ
Word By Word —
وَلَٮِٕنۡ
wala-inAnd verily, ifاور البتہ اگر
اَذَقۡنٰهُ
adhaqnāhuWe let him tasteچکھاتے ہیں ہم اس کو
رَحۡمَةً
raḥmatanmercyکوئی رحمت
مِّنَّا
minnāfrom Usاپنی طرف سے
مِنۡۢ
min**after
بَعۡدِ
baʿdiafterبعد
ضَرَّآءَ
ḍarrāaan adversityتکلیف کے
مَسَّتۡهُ
massathu(has) touched himجو پہنچی تھی اس کو
لَيَقُوۡلَنَّ
layaqūlannahe will surely sayالبتہ ضرور کہنا ہے
هٰذَا
hādhā`This (is)یہ
لِىۡ ۙ
līdue to meمیرے لیے
وَمَاۤ
wamāand notاور نہیں
اَظُنُّ
aẓunnuI thinkمیں گمان کرتا
السَّاعَةَ
l-sāʿatathe Hourقیامت کو
قَآٮِٕمَةً ۙ
qāimatan(will be) establishedقائم ہونے والی
وَّلَٮِٕنۡ
wala-inand ifاور البتہ اگر
رُّجِعۡتُ
rujiʿ'tuI am returnedمیں لوٹایا گیا
اِلٰى
ilātoطرف
رَبِّىۡۤ
rabbīmy Lordاپنے رب کے
اِنَّ
innaindeed,یقینا
لِىۡ
līfor meمیرے لیے
عِنۡدَهٗ
ʿindahuwith Himاس کے پاس
لَـلۡحُسۡنٰى ۚ
lalḥus'nā(will be) the bestالبتہ بہتری ہے۔ بھلائی ہے
فَلَـنُنَـبِّـئَنَّ
falanunabbi-annaBut We will surely informپس البتہ ہم ضرور آگاہ کریں گے۔ خبردیں گے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کو
كَفَرُوۡا
kafarūdisbelievedجنہوں نے کفر کیا
بِمَا
bimāabout whatساتھ اس کے
عَمِلُوۡا
ʿamilūthey didجو انہوں نے کام کیے
وَلَـنُذِيۡقَنَّهُمۡ
walanudhīqannahumand We will surely make them tasteاور البتہ ہم ضرور چکھائیں گے ان کو
مِّنۡ
minofمیں سے
عَذَابٍ
ʿadhābina punishmentعذاب
غَلِيۡظٍ
ghalīẓinsevereسخت
Wala-in athaqnahu rahmatanminna min baAAdi darraa massat-hulayaqoolanna hatha lee wama athunnu assaAAataqa-imatan wala-in rujiAAtu ila rabbee inna leeAAindahu lalhusna falanunabbi-anna allatheenakafaroo bima AAamiloo walanutheeqannahum min AAathabinghaleeth
Loading...