Ash-ShuraConsultation042surahشورٰی
MakkiSerial: Revelation: 62Verses: 53Parah: 25Rukus: 5Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا تَفَرَّقُوۡۤا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ الۡعِلۡمُ بَغۡيًاۢ بَيۡنَهُمۡؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيۡنَهُمۡؕ وَاِنَّ الَّذِيۡنَ اُوۡرِثُوۡا الۡكِتٰبَ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
تَفَرَّقُوۡۤا
tafarraqūthey became dividedاختلاف کیا
اِلَّا
illāuntilمگر
مِنۡۢ
min**after
بَعۡدِ
baʿdiafterبھلا اس کے
مَا
mā[what]جو
جَآءَهُمُ
jāahumucame to themآگیا ان کے پاس
الۡعِلۡمُ
l-ʿil'muthe knowledgeعلم
بَغۡيًاۢ
baghyan(out of) rivalryسرکشی کی وجہ سے،
بَيۡنَهُمۡؕ
baynahumamong themان کے اپنے درمیان
وَلَوۡلَا
walawlāAnd if notاور اگر نہ ہوتی
كَلِمَةٌ
kalimatun(for) a wordایک بات
سَبَقَتۡ
sabaqat(that) precededجو پہلے گزرچکی
مِنۡ
minfromسے
رَّبِّكَ
rabbikayour Lordتیرے رب کی طرف
اِلٰٓى
ilāforتک
اَجَلٍ
ajalina termایک وقت
مُّسَمًّى
musammanspecifiedمقرر
لَّقُضِىَ
laquḍiyasurely, it (would have) been settledالبتہ فیصلہ کردیا جاتا
بَيۡنَهُمۡؕ
baynahumbetween themان کے درمیان
وَاِنَّ
wa-innaAnd indeed,اور بیشک
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
اُوۡرِثُوا
ūrithūwere made to inheritجو وارث بنائے گئے
الۡكِتٰبَ
l-kitābathe Bookکتاب کے
مِنۡۢ
min**after them
بَعۡدِهِمۡ
baʿdihimafter themان کے بعد
لَفِىۡ
lafī(are) surely inالبتہ میں ہیں
شَكٍّ
shakkindoubtشک
مِّنۡهُ
min'huconcerning it -اس کی طرف سے
مُرِيۡبٍ
murībindisquietingبےچین کردینے والے
Wama tafarraqoo illa minbaAAdi ma jaahumu alAAilmu baghyan baynahum walawlakalimatun sabaqat min rabbika ila ajalin musamman laqudiyabaynahum wa-inna allatheena oorithoo alkitaba minbaAAdihim lafee shakkin minhu mureeb
Loading...