Ash-ShuraConsultation042surahشورٰی
MakkiSerial: Revelation: 62Verses: 53Parah: 25Rukus: 5Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَكَذٰلِكَ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ رُوۡحًا مِّنۡ اَمۡرِنَا ؕ مَا كُنۡتَ تَدۡرِىۡ مَا الۡكِتٰبُ وَلَا الۡاِيۡمَانُ وَلٰكِنۡ جَعَلۡنٰهُ نُوۡرًا نَّهۡدِىۡ بِهٖ مَنۡ نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاؕ وَاِنَّكَ لَتَهۡدِىۡۤ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍۙ
Word By Word —
وَكَذٰلِكَ
wakadhālikaAnd thusاور اسی طرح
اَوۡحَيۡنَاۤ
awḥaynāWe have revealedوحی کی ہم نے
اِلَيۡكَ
ilaykato youآپ کی طرف
رُوۡحًا
rūḥanan inspirationایک وحی کو
مِّنۡ
minbyسے
اَمۡرِنَا ؕ
amrināOur Commandاپنے حکم
مَا
māNotنہ
كُنۡتَ
kunta(did) youتھا تو
تَدۡرِىۡ
tadrīknowجانتا
مَا
māwhatکیا ہے
الۡكِتٰبُ
l-kitābuthe Book (is)کتاب
وَلَا
walāand notاور نہ
الۡاِيۡمَانُ
l-īmānuthe faithایمان
وَلٰـكِنۡ
walākinButلیکن
جَعَلۡنٰهُ
jaʿalnāhuWe have made itبنایا ہم نے اس کو
نُوۡرًا
nūrana lightنور
نَّهۡدِىۡ
nahdīWe guideراہ دکھاتے ہیں ہم
بِهٖ
bihiwith itساتھ اس کے
مَنۡ
manwhomجس کو
نَّشَآءُ
nashāuWe willہم چاہتے ہیں
مِنۡ
minofمیں سے
عِبَادِنَا ؕ
ʿibādināOur slavesاپنے بندوں
وَاِنَّكَ
wa-innakaAnd indeed, youاور بیشک آپ
لَتَهۡدِىۡۤ
latahdīsurely guideرہنمائی کرتے ہیں ۔ البتہ آپ ہدایت ہیں
اِلٰى
ilātoطرف
صِرَاطٍ
ṣirāṭin(the) Pathصراط
مُّسۡتَقِيۡمٍۙ
mus'taqīminStraightمستقیم کی
Wakathalika awhaynailayka roohan min amrina ma kunta tadree maalkitabu wala al-eemanu walakinjaAAalnahu nooran nahdee bihi man nashao min AAibadinawa-innaka latahdee ila siratin mustaqeem
Loading...