Az-ZukhrufOrnaments of gold043surahسونے کی چمک
MakkiSerial: Revelation: 63Verses: 89Parah: 25Rukus: 7Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَكَذٰلِكَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ فِىۡ قَرۡيَةٍ مِّنۡ نَّذِيۡرٍ اِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوۡهَاۤ اِنَّا وَجَدۡنَاۤ اٰبَآءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمۡ مُّقۡتَدُوۡنَ
Word By Word —
وَكَذٰلِكَ
wakadhālikaAnd thusاور اسی طرح
مَاۤ
mānotنہیں
اَرۡسَلۡنَا
arsalnāWe sentبھیجا ہم نے
مِنۡ
min**before you
قَبۡلِكَ
qablikabefore youآپ سے قبل
فِىۡ
fīinمیں
قَرۡيَةٍ
qaryatina townکسی بستی
مِّنۡ
minanyکوئی
نَّذِيۡرٍ
nadhīrinwarnerڈرانے والا
اِلَّا
illāexceptمگر
قَالَ
qālasaidکہا
مُتۡرَفُوۡهَاۤ
mut'rafūhā(the) wealthy ones of itاس کے خوش حال لوگوں نے
اِنَّا
innā`Indeed, weبیشک ہم نے
وَجَدۡنَاۤ
wajadnā[we] foundپایا ہم نے
اٰبَآءَنَا
ābāanāour forefathersاپنے آباؤ اجداد کو
عَلٰٓى
ʿalāonپر
اُمَّةٍ
ummatina religionایک طریقے
وَّاِنَّا
wa-innāand indeed, weاور بیشک ہم،
عَلٰٓى
ʿalā[on]پر
اٰثٰرِهِمۡ
āthārihimtheir footstepsان کے نقش قدم (پر)
مُّقۡتَدُوۡنَ
muq'tadūna(are) followingپیروی کرنے والے ہیں
Wakathalika ma arsalnamin qablika fee qaryatin min natheerin illa qalamutrafooha inna wajadna abaanaAAala ommatin wa-inna AAala atharihimmuqtadoon
Loading...