Al-MaaidaThe Table005surahدسترخوان
MaddiniSerial: Revelation: 112Verses: 120Parah: 6,7Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
مَا جَعَلَ اللّٰهُ مِنۡۢ بَحِيۡرَةٍ وَّلَا سَآٮِٕبَةٍ وَّلَا وَصِيۡلَةٍ وَّلَا حَامٍۙ وَلٰـكِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يَفۡتَرُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ الۡـكَذِبَؕ وَاَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُوۡنَ
Word By Word —
مَا
mā**Allah has not madeنہیں
جَعَلَ
jaʿalahas (been) madeبنایا اللہ نے۔ مقرر کیا
اللّٰهُ
l-lahu(by) Allahاللہ نے
مِنۡۢ
minofاور نہ
بَحِيۡرَةٍ
baḥīratina Bahirahکوئی بحیرہ
وَّلَا
walāand notاور نہ
سَآٮِٕبَةٍ
sāibatina Saibahکوئی سائبہ
وَّلَا
walāand notاور نہ
وَصِيۡلَةٍ
waṣīlatina Wasilahکوئی وصیلہ
وَّلَا
walāand notاور نہ
حَامٍ ۙ
ḥāmina Hamiکوئی حام
وَّلٰـكِنَّ
walākinna[And] butاور لیکن
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
كَفَرُوۡا
kafarūdisbelievedجنہوں نے کفر کیا
يَفۡتَرُوۡنَ
yaftarūnathey inventوہ گھڑ لیتے ہیں
عَلَى
ʿalāagainstپر
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ
الۡـكَذِبَ ؕ
l-kadhibathe lie
وَاَكۡثَرُهُمۡ
wa-aktharuhumand most of themاور اکثر ان میں سے
لَا
lā(do) notنہیں
يَعۡقِلُوۡنَ
yaʿqilūnause reasonعقل رکھتے
Ma jaAAala Allahu min baheeratinwala sa-ibatin wala waseelatin walahamin walakinna allatheena kafarooyaftaroona AAala Allahi alkathibawaaktharuhum la yaAAqiloon
Loading...