Al-MaaidaThe Table005surahدسترخوان
MaddiniSerial: Revelation: 112Verses: 120Parah: 6,7Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِذۡ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوۡنِىۡ وَاُمِّىَ اِلٰهَيۡنِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِؕ قَالَ سُبۡحٰنَكَ مَا يَكُوۡنُ لِىۡۤ اَنۡ اَقُوۡلَ مَا لَـيۡسَ لِىۡ بِحَقٍّؕؔ اِنۡ كُنۡتُ قُلۡتُهٗ فَقَدۡ عَلِمۡتَهٗؕ تَعۡلَمُ مَا فِىۡ نَفۡسِىۡ وَلَاۤ اَعۡلَمُ مَا فِىۡ نَفۡسِكَؕ اِنَّكَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُيُوۡبِ
Word By Word —
وَاِذۡ
wa-idhAnd whenاور جب
قَالَ
qālasaidفرمائے گا
اللّٰهُ
l-lahuAllahالہ
يٰعِيۡسَى
yāʿīsā`O Isa,اے عیسیٰ
ابۡنَ
ib'nasonابن
مَرۡيَمَ
maryama(of) Maryam!مریم
ءَاَنۡتَ
a-antaDid youکیا تو نے
قُلۡتَ
qul'tasayتو نے کہا تھا
لِلنَّاسِ
lilnnāsito the peopleلوگوں سے
اتَّخِذُوۡنِىۡ
ittakhidhūnīTake meبنا لو مجھ کو
وَاُمِّىَ
wa-ummiyaand my motherاور میری ماں کو
اِلٰهَيۡنِ
ilāhayni(as) two godsدو الہ
مِنۡ
min**besides
دُوۡنِ
dūnibesidesسوا
اللّٰهِؕ
l-lahiAllahاللہ کے
قَالَ
qālaHe said
سُبۡحٰنَكَ
sub'ḥānakaGlory be to Youوہ کہیں گے
مَا
māNotنہیں ہے
يَكُوۡنُ
yakūnuwas
لِىۡۤ
līfor meمیرے لیے
اَنۡ
anthatکہ
اَقُوۡلَ
aqūlaI sayمیں کہوں
مَا
māwhatجو
لَـيۡسَ
laysanotنہیں
لِىۡ
līIمیرے لیے
بِحَقٍّؕ
biḥaqqin(had) rightحق
اِنۡ
inIfاگر
كُنۡتُ
kuntuI hadمیں نے
قُلۡتُهٗ
qul'tuhusaid itکہا ہوتا اس کو
فَقَدۡ
faqadthen surelyتو تحقیق
عَلِمۡتَهٗؕ
ʿalim'tahuYou would have known itجان لیتا تو اس کو
تَعۡلَمُ
taʿlamuYou knowتو جانتا ہے
مَا
māwhatجو
فِىۡ
fī(is) inمیں ہے
نَفۡسِىۡ
nafsīmyselfمیرے نفس
وَلَاۤ
walāand notاور نہیں
اَعۡلَمُ
aʿlamuI knowمیں جانتا
مَا
māwhatجو
فِىۡ
fī(is) inمیں ہے
نَفۡسِكَؕ
nafsikaYourselfتیرے نفس
اِنَّكَ
innakaIndeed, You,بیشک تو
اَنۡتَ
antaYouتو ہی
عَلَّامُ
ʿallāmu(are) All-Knowerخوب جانتا ہے
الۡغُيُوۡبِ
l-ghuyūbi(of) the unseenغیب کی باتیں
Wa-ith qala Allahu yaAAeesa ibna maryama aanta qulta linnasiittakhithoonee waommiya ilahayni min dooni Allahiqala subhanaka ma yakoonu lee an aqoola malaysa lee bihaqqin in kuntu qultuhu faqad AAalimtahutaAAlamu ma fee nafsee wala aAAlamu ma feenafsika innaka anta AAallamu alghuyoob
Loading...