Al-MaaidaThe Table005surahدسترخوان
MaddiniSerial: Revelation: 112Verses: 120Parah: 6,7Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
فَبِمَا نَقۡضِهِمۡ مِّيۡثَاقَهُمۡ لَعَنّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوۡبَهُمۡ قٰسِيَةً ۚ يُّحَرِّفُوۡنَ الۡـكَلِمَ عَنۡ مَّوَاضِعِهٖۙ وَنَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوۡا بِهٖۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى خَآٮِٕنَةٍ مِّنۡهُمۡ اِلَّا قَلِيۡلاً مِّنۡهُمۡۚ فَاعۡفُ عَنۡهُمۡ وَاصۡفَحۡؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُحۡسِنِيۡنَ
Word By Word —
فَبِمَا
fabimāSo forتو بوجہ
نَقۡضِهِمۡ
naqḍihimtheir breakingان کے توڑنے
مِّيۡثَاقَهُمۡ
mīthāqahum(of) their covenantان کے عہدوں کو
لَعَنّٰهُمۡ
laʿannāhumWe cursed themلعنت کی ہم نے ان پر
وَجَعَلۡنَا
wajaʿalnāand We madeاور کردیا ہم نے
قُلُوۡبَهُمۡ
qulūbahumtheir heartsان کے دلوں کو
قٰسِيَةً ۚ
qāsiyatanhardسخت
يُحَرِّفُوۡنَ
yuḥarrifūnaThey distortوہ تحریف کرتے ہیں
الۡـكَلِمَ
l-kalimathe wordsکلام میں۔ وہ پھیر دیتے ہیں کلام کو
عَنۡ
ʿanfromسے
مَّوَاضِعِهٖۙ
mawāḍiʿihitheir placesاس کی جگہوں سے
وَنَسُوۡا
wanasūand fortاور وہ بھول گئے ہیں
حَظًّا
ḥaẓẓana partایک حصہ
مِّمَّا
mimmāof whatاس میں سے جو
ذُكِّرُوۡا
dhukkirūthey were remindedوہ نصیحت کیے گئے تھے
بِهٖۚ
bihiof [it].ساتھ اس کے
وَلَا
walā**And you will not ceaseاور
تَزَالُ
tazāluwill you ceaseہمیشہ
تَطَّلِعُ
taṭṭaliʿuto discoverتم اطلاع پاتے رہو گے
عَلٰى
ʿalā**to discoverاوپر
خَآٮِٕنَةٍ
khāinatintreacheryایک خیانت کے
مِّنۡهُمۡ
min'humfrom themان کی طرف سے
اِلَّا
illāexceptمگر
قَلِيۡلًا
qalīlana fewبہت تھوڑے
مِّنۡهُمۡ
min'humof them.ان میں سے
فَاعۡفُ
fa-uʿ'fuBut forgiveپس معاف کردو
عَنۡهُمۡ
ʿanhumthemان کو
وَاصۡفَحۡ ؕ
wa-iṣ'faḥand overlookاور درگزر کرو
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ
يُحِبُّ
yuḥibbulovesمحبت رکھتا ہے
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
l-muḥ'sinīnathe good-doersاحسان کرنے والوں سے
Fabima naqdihim meethaqahumlaAAannahum wajaAAalna quloobahum qasiyatanyuharrifoona alkalima AAan mawadiAAihi wanasoo haththanmimma thukkiroo bihi wala tazalu tattaliAAuAAala kha-inatin minhum illa qaleelan minhumfaAAfu AAanhum wasfah inna Allahayuhibbu almuhsineen
Loading...