Al-MaaidaThe Table005surahدسترخوان
MaddiniSerial: Revelation: 112Verses: 120Parah: 6,7Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
قَالُوۡا يٰمُوۡسٰٓى اِنَّ فِيۡهَا قَوۡمًا جَبَّارِيۡنَۖ وَاِنَّا لَنۡ نَّدۡخُلَهَا حَتّٰى يَخۡرُجُوۡا مِنۡهَاۚ فَاِنۡ يَّخۡرُجُوۡا مِنۡهَا فَاِنَّا دَاخِلُونَ
Word By Word —
قَالُوۡا
qālūThey saidانہوں نے کہا
يٰمُوۡسٰٓى
yāmūsā`O Musa!اے موسیٰ
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
فِيۡهَا
fīhāin itاس میں
قَوۡمًا
qawman(are) peopleایک قوم ہے
جَبَّارِيۡنَ ۖ
jabbārīna(of) tyrannical strengthزبردست لوگوں کی
وَاِنَّا
wa-innāand indeed, weاور بشیک ہم
لَنۡ
lanneverہرگز نہ
نَّدۡخُلَهَا
nadkhulahāwill enter itہم داخل ہوں گے اس میں
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يَخۡرُجُوۡا
yakhrujūthey leaveوہ نکل جائیں
مِنۡهَا ۚ
min'hāfrom it,اس میں سے
فَاِنۡ
fa-inand ifپھر اگر
يَّخۡرُجُوۡا
yakhrujūthey leaveوہ نکل جائیں
مِنۡهَا
min'hā[from] itاس میں سے
فَاِنَّا
fa-innāthen certainly we (will)تو بیشک ہم
دَاخِلُوۡنَ
dākhilūnaenter (it)داخل ہونے والے ہیں
Qaloo ya moosa innafeeha qawman jabbareena wa-inna lannadkhulaha hatta yakhrujoo minhafa-in yakhrujoo minha fa-inna dakhiloon
Loading...