Al-MaaidaThe Table005surahدسترخوان
MaddiniSerial: Revelation: 112Verses: 120Parah: 6,7Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَقَالَتِ الۡيَهُوۡدُ يَدُ اللّٰهِ مَغۡلُوۡلَةٌ ؕ غُلَّتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ وَلُعِنُوۡا بِمَا قَالُوۡاۘ بَلۡ يَدٰهُ مَبۡسُوۡطَتٰنِۙ يُنۡفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُؕ وَلَيَزِيۡدَنَّ كَثِيۡرًا مِّنۡهُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ طُغۡيَانًا وَّكُفۡرًاؕ وَاَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ الۡعَدَاوَةَ وَالۡبَغۡضَآءَ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِؕ كُلَّمَاۤ اَوۡقَدُوۡا نَارًا لِّلۡحَرۡبِ اَطۡفَاَهَا اللّٰهُۙ وَيَسۡعَوۡنَ فِىۡ الۡاَرۡضِ فَسَادًاؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الۡمُفۡسِدِيۡنَ
Word By Word —
وَقَالَتِ
waqālatiAnd saidاور کہا
الۡيَهُوۡدُ
l-yahūdu**And the Jews said,یہود نے
يَدُ
yaduThe Handہاتھ
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
مَغۡلُوۡلَةٌ ؕ
maghlūlatun(is) chainedبندھے ہوئے ہیں
غُلَّتۡ
ghullatAre chainedباندھ دیے گئے
اَيۡدِيۡهِمۡ
aydīhimtheir handsان کے ہاتھ
وَلُعِنُوۡا
waluʿinūand they have been cursedاور وہ لعنت کیے گئے
بِمَا
bimāfor whatبوجہ اس کے جو
قَالُوۡا ۘ
qālūthey saidانہوں نے کہا
بَلۡ
balNay,بلکہ
يَدٰهُ
yadāhuHis Handsاس کے دونوں ہاتھ
مَبۡسُوۡطَتٰنِ ۙ
mabsūṭatāni(are) stretched outپھیلے ہوئے ہیں
يُنۡفِقُ
yunfiquHe spendsوہ خرچ کرتا ہے
كَيۡفَ
kayfahowجس طرح
يَشَآءُ ؕ
yashāuHe willsوہ چاہتا ہے
وَلَيَزِيۡدَنَّ
walayazīdannaAnd surely increaseاور البتہ ضرور بڑھا دیتا ہے
كَثِيۡرًا
kathīranmanyبہت سوں کو
مِّنۡهُمۡ
min'humof them,ان میں سے
مَّاۤ
māwhatجو
اُنۡزِلَ
unzilahas been revealedنازل کیا گیا
اِلَيۡكَ
ilaykato youتیری طرف
مِنۡ
minfromسے
رَّبِّكَ
rabbikayour Lordتیرے رب کی طرف سے
طُغۡيَانًا
ṭugh'yānan(in) rebellionسرکشی میں
وَّكُفۡرًا ؕ
wakuf'ranand disbeliefاور کفر میں
وَاَ لۡقَيۡنَا
wa-alqaynāAnd We have castاور ڈال دی ہم نے
بَيۡنَهُمُ
baynahumuamong themان کے درمیان
الۡعَدَاوَةَ
l-ʿadāwata[the] enmityعداوت
وَالۡبَغۡضَآءَ
wal-baghḍāaand [the] hatredاور بغض
اِلٰى
ilātillتک
يَوۡمِ
yawmi(the) Dayدن
الۡقِيٰمَةِ ؕ
l-qiyāmati(of) the Resurrectionقیامت کے
كُلَّمَاۤ
kullamāEvery timeجب کبھی
اَوۡقَدُوۡا
awqadūthey kindledانہوں نے بھڑکائی
نَارًا
nāran(the) fireآگ
لِّلۡحَرۡبِ
lil'ḥarbiof [the] warجنگ کے لیے
اَطۡفَاَهَا
aṭfa-ahāit (was) extinguishedبجھا دیا اس کو
اللّٰهُ ۙ
l-lahu(by) Allahاللہ نے
وَيَسۡعَوۡنَ
wayasʿawnaAnd they striveاور وہ دوڑ دھوپ کرتے ہیں
فِى
fīinمیں
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe earthزمین میں
فَسَادًا ؕ
fasādanspreading corruptionفساد کی
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ
لَا
lā(does) notنہیں
يُحِبُّ
yuḥibbuloveپسند کرتا
الۡمُفۡسِدِيۡنَ
l-muf'sidīnathe corruptersفساد کرنے والوں کو
Waqalati alyahoodu yadu Allahimaghloolatun ghullat aydeehim waluAAinoo bima qaloobal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashaowalayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka minrabbika tughyanan wakufran waalqaynabaynahumu alAAadawata walbaghdaa ilayawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbiatfaaha Allahu wayasAAawna fee al-ardifasadan wallahu la yuhibbualmufsideen
Loading...