Al-MaaidaThe Table005surahدسترخوان
MaddiniSerial: Revelation: 112Verses: 120Parah: 6,7Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
مَا الۡمَسِيۡحُ ابۡنُ مَرۡيَمَ اِلَّا رَسُوۡلٌۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِ الرُّسُلُؕ وَاُمُّهٗ صِدِّيۡقَةٌ ؕ كَانَا يَاۡكُلٰنِ الطَّعَامَؕ اُنْظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الۡاٰيٰتِ ثُمَّ انْظُرۡ اَنّٰى يُؤۡفَكُوۡنَ
Word By Word —
مَا
māNotنہیں
الۡمَسِيۡحُ
l-masīḥu(is) the Messiah,مسیح
ابۡنُ
ub'nusonابن
مَرۡيَمَ
maryama(of) Maryamمریم
اِلَّا
illābutمگر
رَسُوۡلٌ ۚ
rasūluna Messengerایک رسول
قَدۡ
qadcertainlyتحقیق
خَلَتۡ
khalathad passedگزر چکے
مِنۡ
min**before himسے
قَبۡلِهِ
qablihibefore himاس سے قبل
الرُّسُلُؕ
l-rusuluthe Messengersکئی رسول
وَاُمُّهٗ
wa-ummuhuAnd his motherاور اس کی ماں
صِدِّيۡقَةٌ ؕ
ṣiddīqatun(was) truthfulسچی عورت تھی
كَانَا
kānāThey both used toوہ دونوں تھے
يَاۡكُلٰنِ
yakulānieatکھایا کرتے تھے
الطَّعَامَؕ
l-ṭaʿāma[the] foodکھانا
اُنْظُرۡ
unẓurSeeدیکھو
كَيۡفَ
kayfahowکس طرح
نُبَيِّنُ
nubayyinuWe make clearہم بیان کرتے ہیں
لَهُمُ
lahumuto themان کے لیے
الۡاٰيٰتِ
l-āyātithe Signsآیات
ثُمَّ
thummathenپھر
انْظُرۡ
unẓurseeدیکھو
اَ نّٰى
annāhowکہاں سے
يُؤۡفَكُوۡنَ
yu'fakūnathey are deludedوہ پھیرے جاتے ہیں
Ma almaseehu ibnu maryama illarasoolun qad khalat min qablihi arrusulu waommuhu siddeeqatunkana ya/kulani attaAAamaonthur kayfa nubayyinu lahumu al-ayatithumma onthur anna yu/fakoon
Loading...