



ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمۡ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡاِنۡجِيۡلَ ۙ وَجَعَلۡنَا فِىۡ قُلُوۡبِ الَّذِيۡنَ اتَّبَعُوۡهُ رَاۡفَةً وَّرَحۡمَةً ؕ وَّرَهۡبَانِيَّةً اۨبۡتَدَعُوۡهَا مَا كَتَبۡنٰهَا عَلَيۡهِمۡ اِلَّا ابۡتِغَآءَ رِضۡوَانِ اللّٰهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۚ فَاٰتَيۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡهُمۡ اَجۡرَهُمۡۚ وَكَثِيۡرٌ مِّنۡهُمۡ فٰسِقُوۡنَ
Word By Word —قَفَّيۡنَا qaffaynāWe sentپے در پے بھیجے ہم نے عَلٰٓى ʿalāonپر اٰثَارِهِمۡ āthārihimtheir footstepsان کے آثار بِرُسُلِنَا birusulināOur Messengersاپنے رسول وَقَفَّيۡنَا waqaffaynāand We followedاور پیچھے بھیجا ہم نے بِعِيۡسَى biʿīsāwith Isa,عیسیٰ ابۡنِ ib'nisonابن مَرۡيَمَ maryama(of) Maryam,مریم کو وَاٰتَيۡنٰهُ waātaynāhuand We gave himاور عطا کی ہم نے اس کو الۡاِنۡجِيۡلَ ۙ l-injīlathe Injeel.انجیل وَجَعَلۡنَا wajaʿalnāAnd We placedاور ڈال دیا ہم نے فِىۡ fīinمیں قُلُوۡبِ qulūbi(the) heartsدلوں الَّذِيۡنَ alladhīna(of) those whoان لوگوں کے اتَّبَعُوۡهُ ittabaʿūhufollowed himجنہوں نے پیروی کی اس کی رَاۡفَةً rafatancompassionشفقت کو وَّرَحۡمَةً ؕ waraḥmatanand mercyاور رحمت کو وَرَهۡبَانِيَّةَ warahbāniyyatanBut monasticismاور رہبانیت اۨبۡتَدَعُوۡهَا ib'tadaʿūhāthey innovated انہوں نے ایجاد کیا اس کو مَا mānotنہیں كَتَبۡنٰهَا katabnāhāWe prescribed itفرض کیا تھا ہم نے اس کو عَلَيۡهِمۡ ʿalayhimfor them -ان پر اِلَّا illāonlyمگر ابۡتِغَآءَ ib'tighāaseekingتلاش کرنے کو رِضۡوَانِ riḍ'wāni(the) pleasureرضا اللّٰهِ l-lahi(of) Allahاللہ کی فَمَا famābut notتو نہیں رَعَوۡهَا raʿawhāthey observed itانہوں نے رعایت کی اس کی حَقَّ ḥaqqa(with) rightجیسے حق تھا رِعَايَتِهَا ۚ riʿāyatihāobservanceاس کی رعایت کا۔ نگہبانی کا۔ پابندی کا فَاٰتَيۡنَا faātaynāSo We gaveتو دیا ہم نے الَّذِيۡنَ alladhīnathose whoان لوگوں کو اٰمَنُوۡا āmanūbelievedجو ایمان لائے مِنۡهُمۡ min'humamong themان میں سے اَجۡرَهُمۡۚ ajrahumtheir rewardان کا اجر وَكَثِيۡرٌ wakathīrunbut mostاور بہت سے مِّنۡهُمۡ min'humof themان میں سے فٰسِقُوۡنَ fāsiqūna(are) defiantly disobedientlyفاسق ہیں
Word By Word —
قَفَّيۡنَا
qaffaynāWe sentپے در پے بھیجے ہم نے
عَلٰٓى
ʿalāonپر
اٰثَارِهِمۡ
āthārihimtheir footstepsان کے آثار
بِرُسُلِنَا
birusulināOur Messengersاپنے رسول
وَقَفَّيۡنَا
waqaffaynāand We followedاور پیچھے بھیجا ہم نے
بِعِيۡسَى
biʿīsāwith Isa,عیسیٰ
ابۡنِ
ib'nisonابن
مَرۡيَمَ
maryama(of) Maryam,مریم کو
وَاٰتَيۡنٰهُ
waātaynāhuand We gave himاور عطا کی ہم نے اس کو
الۡاِنۡجِيۡلَ ۙ
l-injīlathe Injeel.انجیل
وَجَعَلۡنَا
wajaʿalnāAnd We placedاور ڈال دیا ہم نے
فِىۡ
fīinمیں
قُلُوۡبِ
qulūbi(the) heartsدلوں
الَّذِيۡنَ
alladhīna(of) those whoان لوگوں کے
اتَّبَعُوۡهُ
ittabaʿūhufollowed himجنہوں نے پیروی کی اس کی
رَاۡفَةً
rafatancompassionشفقت کو
وَّرَحۡمَةً ؕ
waraḥmatanand mercyاور رحمت کو
وَرَهۡبَانِيَّةَ
warahbāniyyatanBut monasticismاور رہبانیت
اۨبۡتَدَعُوۡهَا
ib'tadaʿūhāthey innovated انہوں نے ایجاد کیا اس کو
مَا
mānotنہیں
كَتَبۡنٰهَا
katabnāhāWe prescribed itفرض کیا تھا ہم نے اس کو
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimfor them -ان پر
اِلَّا
illāonlyمگر
ابۡتِغَآءَ
ib'tighāaseekingتلاش کرنے کو
رِضۡوَانِ
riḍ'wāni(the) pleasureرضا
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کی
فَمَا
famābut notتو نہیں
رَعَوۡهَا
raʿawhāthey observed itانہوں نے رعایت کی اس کی
حَقَّ
ḥaqqa(with) rightجیسے حق تھا
رِعَايَتِهَا ۚ
riʿāyatihāobservanceاس کی رعایت کا۔ نگہبانی کا۔ پابندی کا
فَاٰتَيۡنَا
faātaynāSo We gaveتو دیا ہم نے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کو
اٰمَنُوۡا
āmanūbelievedجو ایمان لائے
مِنۡهُمۡ
min'humamong themان میں سے
اَجۡرَهُمۡۚ
ajrahumtheir rewardان کا اجر
وَكَثِيۡرٌ
wakathīrunbut mostاور بہت سے
مِّنۡهُمۡ
min'humof themان میں سے
فٰسِقُوۡنَ
fāsiqūna(are) defiantly disobedientlyفاسق ہیں
Thumma qaffayna AAala atharihimbirusulina waqaffayna biAAeesa ibni maryamawaataynahu al-injeela wajaAAalna fee quloobiallatheena ittabaAAoohu ra/fatan warahmatan warahbaniyyatanibtadaAAooha ma katabnaha AAalayhimilla ibtighaa ridwani Allahifama raAAawha haqqa riAAayatihafaatayna allatheena amanoo minhumajrahum wakatheerun minhum fasiqoon
Loading...
© QuranGallery.App - Original Islamic Art. Free for personal & educational use with attribution.View License Details