Al-Hadid 57:4
Surah Al-Hadid, Verse 4 - Translation, Tafsir & Analysis
Verse Definition & Meaning
Verse Wallpapers & Visual Content




هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِؕ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِىۡ الۡاَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنۡزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيۡهَاؕ وَهُوَ مَعَكُمۡ اَيۡنَ مَا كُنۡتُمۡؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ
Word By Word —الَّذِىۡ alladhī(is) the One Whoاللہ وہ ذات ہے خَلَقَ khalaqacreatedجس نے پیدا کیا السَّمٰوٰتِ l-samāwātithe heavensآسمانوں کو وَالۡاَرۡضَ wal-arḍaand the earthاور زمین کو فِىۡ fīinمیں سِتَّةِ sittatisixچھ اَيَّامٍ ayyāminperiodsدنوں ثُمَّ thummathenپھر اسۡتَوٰى is'tawāHe roseجلوہ فرما ہوا عَلَى ʿalāoverپر الۡعَرۡشِؕ l-ʿarshithe Throneعرش يَعۡلَمُ yaʿlamuHe knowsوہ جانتا ہے مَا māwhatجو کچھ يَلِجُ yalijupenetratesداخل ہوتا ہے فِى fīin(to)میں الۡاَرۡضِ l-arḍithe earthزمین وَمَا wamāand whatاور جو کچھ يَخۡرُجُ yakhrujucomes forthنکلتا ہے مِنۡهَا min'hāfrom it,اس میں سے وَمَا wamāand whatاور جو کچھ يَنۡزِلُ yanziludescendsاترتا ہے مِنَ minafromسے السَّمَآءِ l-samāithe heavenآسمان وَمَا wamāand whatاور جو کچھ يَعۡرُجُ yaʿrujuascendsچڑھتا ہے فِيۡهَاؕ fīhātherein;اس میں وَهُوَ wahuwaand Heاور وہ مَعَكُمۡ maʿakum(is) with youتمہارے ساتھ ہے اَيۡنَ ayna**whereverجہاں کہیں مَا mā**wherever كُنۡتُمۡؕ kuntumyou areتم ہوتے ہو وَاللّٰهُ wal-lahuAnd Allahاور اللہ بِمَا bimāof whatساتھ اس کے تَعۡمَلُوۡنَ taʿmalūnayou doجو تم عمل کرتے ہو بَصِيۡرٌ baṣīrun(is) All-seerدیکھنے والا ہے
Word By Word —
الَّذِىۡ
alladhī(is) the One Whoاللہ وہ ذات ہے
خَلَقَ
khalaqacreatedجس نے پیدا کیا
السَّمٰوٰتِ
l-samāwātithe heavensآسمانوں کو
وَالۡاَرۡضَ
wal-arḍaand the earthاور زمین کو
فِىۡ
fīinمیں
سِتَّةِ
sittatisixچھ
اَيَّامٍ
ayyāminperiodsدنوں
ثُمَّ
thummathenپھر
اسۡتَوٰى
is'tawāHe roseجلوہ فرما ہوا
عَلَى
ʿalāoverپر
الۡعَرۡشِؕ
l-ʿarshithe Throneعرش
يَعۡلَمُ
yaʿlamuHe knowsوہ جانتا ہے
مَا
māwhatجو کچھ
يَلِجُ
yalijupenetratesداخل ہوتا ہے
فِى
fīin(to)میں
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe earthزمین
وَمَا
wamāand whatاور جو کچھ
يَخۡرُجُ
yakhrujucomes forthنکلتا ہے
مِنۡهَا
min'hāfrom it,اس میں سے
وَمَا
wamāand whatاور جو کچھ
يَنۡزِلُ
yanziludescendsاترتا ہے
مِنَ
minafromسے
السَّمَآءِ
l-samāithe heavenآسمان
وَمَا
wamāand whatاور جو کچھ
يَعۡرُجُ
yaʿrujuascendsچڑھتا ہے
فِيۡهَاؕ
fīhātherein;اس میں
وَهُوَ
wahuwaand Heاور وہ
مَعَكُمۡ
maʿakum(is) with youتمہارے ساتھ ہے
اَيۡنَ
ayna**whereverجہاں کہیں
مَا
mā**wherever
كُنۡتُمۡؕ
kuntumyou areتم ہوتے ہو
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ
بِمَا
bimāof whatساتھ اس کے
تَعۡمَلُوۡنَ
taʿmalūnayou doجو تم عمل کرتے ہو
بَصِيۡرٌ
baṣīrun(is) All-seerدیکھنے والا ہے
Huwa allathee khalaqa assamawatiwal-arda fee sittati ayyamin thumma istawaAAala alAAarshi yaAAlamu ma yaliju fee al-ardiwama yakhruju minha wama yanzilu mina assama-iwama yaAAruju feeha wahuwa maAAakum ayna makuntum wallahu bima taAAmaloona baseer
Frequently Asked Questions
Translations & Commentary
Loading...