Al-HashrThe Exile059surahحشر
MaddiniSerial: Revelation: 101Verses: 24Parah: 28Rukus: 3Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ نَافَقُوۡا يَقُوۡلُوۡنَ لِاِخۡوَانِهِمُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ لَٮِٕنۡ اُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيۡعُ فِيۡكُمۡ اَحَدًا اَبَدًاۙ وَّاِنۡ قُوۡتِلۡتُمۡ لَـنَنۡصُرَنَّكُمۡؕ وَاللّٰهُ يَشۡهَدُ اِنَّهُمۡ لَكٰذِبُوۡنَ
Word By Word —
۞ اَلَمۡ
alam**Do notکیا نہیں
تَرَ
tarayou seeتم نے دیکھا
اِلَى
ilā[to]طرف
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کی طرف
نَافَقُوۡا
nāfaqū(were) hypocritesجنہوں نے منافقت کی
يَقُوۡلُوۡنَ
yaqūlūnasayingوہ کہتے ہیں
لِاِخۡوَانِهِمُ
li-ikh'wānihimuto their brothersاپنے بھائیوں سے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان سے
كَفَرُوۡا
kafarūdisbelievedجنہوں نے کفر کیا
مِنۡ
minamongسے
اَهۡلِ
ahlithe Peopleاہل
الۡكِتٰبِ
l-kitābi(of) the Scriptureکتاب میں سے
لَٮِٕنۡ
la-in`Ifالبتہ اگر
اُخۡرِجۡتُمۡ
ukh'rij'tumyou are expelledنکالے گئے تم
لَنَخۡرُجَنَّ
lanakhrujannasurely we will leaveالبتہ ہم ضرور نکلیں گے
مَعَكُمۡ
maʿakumwith you,تمہارے ساتھ
وَلَا
walāand notاور نہ
نُطِيۡعُ
nuṭīʿuwe will obeyہم اطاعت کریں گے
فِيۡكُمۡ
fīkumconcerning youتمہارے معاملے میں
اَحَدًا
aḥadananyoneکسی ایک کی
اَبَدًاۙ
abadaneverکبھی بھی
وَّاِنۡ
wa-inand ifاور اگر
قُوۡتِلۡتُمۡ
qūtil'tumyou are foughtجنگ کی گئی تم سے
لَـنَـنۡصُرَنَّكُمۡ ؕ
lananṣurannakumcertainly we will help youالبتہ ہم ضرور مدد کریں گے تمہاری
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ
يَشۡهَدُ
yashhadubears witnessگواہی دیتا ہے
اِنَّهُمۡ
innahumthat theyبیشک وہ
لَـكٰذِبُوۡنَ
lakādhibūna(are) surely liarsالبتہ جھوٹے ہیں
Alam tara ila allatheena nafaqooyaqooloona li-ikhwanihimu allatheena kafaroo minahli alkitabi la-in okhrijtum lanakhrujanna maAAakum walanuteeAAu feekum ahadan abadan wa-in qootiltum lanansurannakumwallahu yashhadu innahum lakathiboon
Loading...