Al-An"aamThe Cattle006surahمویشی
MakkiSerial: Revelation: 55Verses: 165Parah: 7,8Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَكَذٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا شَيٰطِيۡنَ الۡاِنۡسِ وَالۡجِنِّ يُوۡحِىۡ بَعۡضُهُمۡ اِلٰى بَعۡضٍ زُخۡرُفَ الۡقَوۡلِ غُرُوۡرًاؕ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوۡهُ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُوۡنَ
Word By Word —
وَكَذٰلِكَ
wakadhālikaAnd thusاور اسی طرح
جَعَلۡنَا
jaʿalnāWe madeبنائے ہم نے
لِكُلِّ
likullifor everyہر کے لئے
نَبِىٍّ
nabiyyinProphetنبی
عَدُوًّا
ʿaduwwanan enemy دشمن
شَيٰطِيۡنَ
shayāṭīnadevilsشیطان
الۡاِنۡسِ
l-insi(from) the mankindانسانوں میں سے
وَالۡجِنِّ
wal-jiniand the jinnاور جنوں میں سے
يُوۡحِىۡ
yūḥīinspiringوحی کرتے ہیں
بَعۡضُهُمۡ
baʿḍuhumsome of themان میں سے بعض
اِلٰى
ilātoطرف
بَعۡضٍ
baʿḍinothersبعض کی
زُخۡرُفَ
zukh'rufa(with) decorativeملمع شدہ باتیں / چکنی چپڑی
الۡقَوۡلِ
l-qawli[the] speechباتیں
غُرُوۡرًا ؕ
ghurūran(in) deceptionفریب کے لئے
وَلَوۡ
walawBut ifاور اگر
شَآءَ
shāa(had) willedچاہتا
رَبُّكَ
rabbukayour Lordرب تیرا
مَا
mā**they (would) not have done it,نہ
فَعَلُوۡهُ
faʿalūhuthey (would) have done itوہ کرتے اس کو
فَذَرۡهُمۡ
fadharhumso leave themپس چھوڑ دو انہیں
وَمَا
wamāand whatاور جو
يَفۡتَرُوۡنَ
yaftarūnathey inventافتراء پردازیاں وہ کرتے ہیں / جو جھوٹ وہ گھڑتے ہیں
Wakathalika jaAAalna likullinabiyyin AAaduwwan shayateena al-insi waljinni yooheebaAAduhum ila baAAdin zukhrufa alqawlighurooran walaw shaa rabbuka ma faAAaloohu fatharhumwama yaftaroon
Loading...