Al-An"aamThe Cattle006surahمویشی
MakkiSerial: Revelation: 55Verses: 165Parah: 7,8Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَلَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡيَتِيۡمِ اِلَّا بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ حَتّٰى يَبۡلُغَ اَشُدَّهٗۚ وَاَوۡفُوۡا الۡكَيۡلَ وَالۡمِيۡزَانَ بِالۡقِسۡطِۚ لَا نُـكَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَاِذَا قُلۡتُمۡ فَاعۡدِلُوۡا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبٰىۚ وَبِعَهۡدِ اللّٰهِ اَوۡفُوۡاؕ ذٰلِكُمۡ وَصّٰٮكُمۡ بِهٖ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَۙ
Word By Word —
وَلَا
walāAnd (do) notاور نہ
تَقۡرَبُوۡا
taqrabū nearتم قریب جاؤ
مَالَ
mālawealthمال کے
الۡيَتِيۡمِ
l-yatīmi(of) the orphansیتیم کے
اِلَّا
illāexceptمگر
بِالَّتِىۡ
bi-allatīwith thatساتھ اس طریقے کے
هِىَ
hiya**with that whichوہ
اَحۡسَنُ
aḥsanu(is) bestاچھا ہے
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يَبۡلُغَ
yablughahe reachesوہ پہنچ پائے
اَشُدَّهٗ ۚ
ashuddahuhis maturityاپنی جوانی کو / سن اشد کو
وَاَوۡفُوۡا
wa-awfūAnd give fullاور پورا کرو
الۡكَيۡلَ
l-kayla[the] measureناپ کو
وَالۡمِيۡزَانَ
wal-mīzānaand the weightاور تول کو
بِالۡقِسۡطِ ۚ
bil-qis'ṭiwith justiceانصاف کے ساتھ
لَا
lāNotنہیں
نُـكَلِّفُ
nukallifuWe burdenہم تکلیف دیتے
نَفۡسًا
nafsanany soulکسی جان کو
اِلَّا
illāexceptمگر
وُسۡعَهَا ۚ
wus'ʿahā(to) its capacityاس کی وسعت کے مطابق
وَاِذَا
wa-idhāAnd whenاور جب
قُلۡتُمۡ
qul'tumyou speakکہو تم / بات کرو
فَاعۡدِلُوۡا
fa-iʿ'dilūthen be justتم تو عدل کرو
وَلَوۡ
walaweven ifاگرچہ
كَانَ
kānahe isہوں
ذَا
dhā**a near relative.
قُرۡبٰى ۚ
qur'bāa near relativeقریبی رشتے دار
وَبِعَهۡدِ
wabiʿahdiAnd (the) Covenantاور عہد کو
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
اَوۡفُوۡا ؕ
awfūfulfilپورا کرو
ذٰ لِكُمۡ
dhālikumThatیہ بات
وَصّٰٮكُمۡ
waṣṣākum(He) has enjoined on youوصیت کرتا ہے وہ تمہیں
بِهٖ
bihiwith itساتھ اس کے
لَعَلَّكُمۡ
laʿallakumso that you mayتاکہ تم
تَذَكَّرُوۡنَ ۙ
tadhakkarūnarememberنصیحت پکڑو
Wala taqraboo mala alyateemiilla billatee hiya ahsanu hattayablugha ashuddahu waawfoo alkayla walmeezana bilqistila nukallifu nafsan illa wusAAaha wa-ithaqultum faAAdiloo walaw kana tha qurbawabiAAahdi Allahi awfoo thalikum wassakumbihi laAAallakum tathakkaroon
Loading...