Al-An"aamThe Cattle006surahمویشی
MakkiSerial: Revelation: 55Verses: 165Parah: 7,8Rukus: 20Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّسۡتَمِعُ اِلَيۡكَۚ وَجَعَلۡنَا عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ اَكِنَّةً اَنۡ يَّفۡقَهُوۡهُ وَفِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرًاؕ وَاِنۡ يَّرَوۡا كُلَّ اٰيَةٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡا بِهَاؕ حَتّٰۤى اِذَا جَآءُوۡكَ يُجَادِلُوۡنَكَ يَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ
Word By Word —
وَمِنۡهُمۡ
wamin'humAnd among themاور ان میں سے کوئی وہ ہے
مَّنۡ
man(are those) whoجو
يَّسۡتَمِعُ
yastamiʿulistenغور سے سنتا ہے۔ کان لگاتا ہے
اِلَيۡكَ ۚ
ilaykato youطرف تیرے
وَجَعَلۡنَا
wajaʿalnābut We have placedاور بنائے ہم نے۔ ڈال دیے
عَلٰى
ʿalāoverپر
قُلُوۡبِهِمۡ
qulūbihimtheir heartsان کے دلوں
اَكِنَّةً
akinnatancoveringsپردے
اَنۡ
anlestوہ
يَّفۡقَهُوۡهُ
yafqahūhuthey understand itسمجھ سکیں اس کو
وَفِىۡۤ
wafīand inاور ان کے
اٰذَانِهِمۡ
ādhānihimtheir earsکانوں میں
وَقۡرًا ؕ
waqrandeafnessبوجھ ہے
وَاِنۡ
wa-inAnd ifاور اگر
يَّرَوۡا
yarawthey seeوہ دیکھ لیں
كُلَّ
kullaeveryہر
اٰيَةٍ
āyatinsignنشانی
لَّا
lā**they will not believeنہ
يُؤۡمِنُوۡا
yu'minūwill they believeوہ ایمان لائیں گے
بِهَا ؕ
bihāin it.ساتھ اس کے
حَتّٰۤى
ḥattāUntil,یہاں تک کہ
اِذَا
idhāwhenجب
جَآءُوۡكَ
jāūkathey come to youوہ آتے ہیں تیرے پاس
يُجَادِلُوۡنَكَ
yujādilūnakaand argue with youجھگڑا کرتے ہیں تجھ سے
يَقُوۡلُ
yaqūlusayوہ کہتے ہیں
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
كَفَرُوۡۤا
kafarūdisbelievedجنہوں نے کفر کیا
اِنۡ
in**`This (is) notنہیں
هٰذَاۤ
hādhā**`This (is) notیہ
اِلَّاۤ
illābutمگر
اَسَاطِيۡرُ
asāṭīru(the) talesکہانیاں ہیں
الۡاَوَّلِيۡنَ
l-awalīna(of) the former (people)پہلوں کی
Waminhum man yastamiAAu ilayka wajaAAalnaAAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihimwaqran wa-in yaraw kulla ayatin la yu/minoo bihahatta itha jaooka yujadiloonakayaqoolu allatheena kafaroo in hatha illa asateerual-awwaleen
Loading...