Al-MumtahanaShe that is to be examined060surahامتحان لی جانے والی
MaddiniSerial: Revelation: 91Verses: 13Parah: 28Rukus: 2Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوۡا عَدُوِّىۡ وَعَدُوَّكُمۡ اَوۡلِيَآءَ تُلۡقُوۡنَ اِلَيۡهِمۡ بِالۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُوۡا بِمَا جَآءَكُمۡ مِّنَ الۡحَـقِّۚ يُخۡرِجُوۡنَ الرَّسُوۡلَ وَاِيَّاكُمۡ اَنۡ تُؤۡمِنُوۡا بِاللّٰهِ رَبِّكُمۡؕ اِنۡ كُنۡتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَادًا فِىۡ سَبِيۡلِىۡ وَابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِىۡ تُسِرُّوۡنَ اِلَيۡهِمۡ بِالۡمَوَدَّةِۖ وَاَنَا اَعۡلَمُ بِمَاۤ اَخۡفَيۡتُمۡ وَمَاۤ اَعۡلَنۡتُمۡؕ وَمَنۡ يَّفۡعَلۡهُ مِنۡكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِيۡلِ
Word By Word —
يٰۤاَيُّهَا
yāayyuhā**O you who believe!اے
الَّذِيۡنَ
alladhīnawhoلوگو
اٰمَنُوۡا
āmanūbelieveجو ایمان لائے ہو
لَا
lā(Do) notنہ
تَتَّخِذُوۡا
tattakhidhūtakeتم بناؤ
عَدُوِّىۡ
ʿaduwwīMy enemiesمیرے دشمنوں کو
وَعَدُوَّكُمۡ
waʿaduwwakumand your enemiesاور اپنے دشمنوں کو
اَوۡلِيَآءَ
awliyāa(as) alliesدوست
تُلۡقُوۡنَ
tul'qūnaofferingتم ڈالتے ہو
اِلَيۡهِمۡ
ilayhimthemان کی طرف
بِالۡمَوَدَّةِ
bil-mawadatiloveمحبت کو
وَقَدۡ
waqadwhileحالانکہ تحقیق
كَفَرُوۡا
kafarūthey have disbelievedانہوں نے کفر کیا
بِمَا
bimāin whatساتھ اس کے جو
جَآءَكُمۡ
jāakumcame to youآیا تمہارے پاس
مِّنَ
minaofسے
الۡحَـقِّ ۚ
l-ḥaqithe truthحق میں (سے)
يُخۡرِجُوۡنَ
yukh'rijūnadriving outوہ نکالتے ہیں
الرَّسُوۡلَ
l-rasūlathe Messengerرسول کو
وَاِيَّاكُمۡ
wa-iyyākumand yourselvesاور تم کو
اَنۡ
anbecauseکہ
تُؤۡمِنُوۡا
tu'minūyou believeتم ایمان لاتے ہو
بِاللّٰهِ
bil-lahiin Allahاللہ پر
رَبِّكُمۡ ؕ
rabbikumyour Lordجو رب ہے تمہارا
اِنۡ
inIfاگر
كُنۡـتُمۡ
kuntumyouہو تم
خَرَجۡتُمۡ
kharajtumcome forthنکلے تم
جِهَادًا
jihādan(to) striveجہاد کو
فِىۡ
fīinمیں
سَبِيۡلِىۡ
sabīlīMy wayمیرے راستے (میں)
وَ ابۡتِغَآءَ
wa-ib'tighāaand (to) seekاور تلاش کرنے کو
مَرۡضَاتِىۡ ۖ
marḍātīMy Pleasureمیری رضا
تُسِرُّوۡنَ
tusirrūnaYou confideتم چھپا کر بھیجتے ہو
اِلَيۡهِمۡ
ilayhimto themان کی طرف
بِالۡمَوَدَّةِ ۖ
bil-mawadatiloveمحبت کو
وَاَنَا
wa-anābut I Amاور میں
اَعۡلَمُ
aʿlamumost knowingخوب جانتا ہوں
بِمَاۤ
bimāof whatساتھ اس کے جو
اَخۡفَيۡتُمۡ
akhfaytumyou concealتم چھپاتے ہو
وَمَاۤ
wamāand whatاور جو
اَعۡلَنۡتُمۡؕ
aʿlantumyou declareتم ظاہر کرتے ہو
وَمَنۡ
wamanAnd whoeverاور جو کوئی
يَّفۡعَلۡهُ
yafʿalhudoes itکرے گا اس کو
مِنۡكُمۡ
minkumamong youتم میں سے
فَقَدۡ
faqadthen certainlyتو تحقیق
ضَلَّ
ḍallahe has strayedوہ بھٹک گیا
سَوَآءَ
sawāa(from the) straightسیدھے
السَّبِيۡلِ
l-sabīlipathراستے سے
Ya ayyuha allatheena amanoola tattakhithoo AAaduwwee waAAaduwwakum awliyaatulqoona ilayhim bilmawaddati waqad kafaroo bima jaakummina alhaqqi yukhrijoona arrasoola wa-iyyakuman tu/minoo billahi rabbikum in kuntum kharajtumjihadan fee sabeelee wabtighaa mardateetusirroona ilayhim bilmawaddati waana aAAlamu bimaakhfaytum wama aAAlantum waman yafAAalhu minkum faqad dallasawaa assabeel
Loading...