As-SaffThe Ranks061surahصف
MaddiniSerial: Revelation: 109Verses: 14Parah: 28Rukus: 2Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡۤا اَنۡصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوارِيّٖنَ مَنۡ اَنۡصَارِىۡۤ اِلَى اللّٰهِؕ قَالَ الۡحَـوَارِيُّوۡنَ نَحۡنُ اَنۡصَارُ اللّٰهِؕ فَاٰمَنَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡۢ بَنِىۡۤ اِسۡرآءِيۡلَ وَكَفَرَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ ۚ فَاَيَّدۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا عَلٰى عَدُوِّهِمۡ فَاَصۡبَحُوۡا ظٰهِرِيۡنَ
Word By Word —
يٰۤاَيُّهَا
yāayyuhā**O you who believe!اے
الَّذِيۡنَ
alladhīnawhoلوگو
اٰمَنُوۡا
āmanūbelieveجو ایمان لائے ہو
كُوۡنُوۡۤا
kūnūBeہوجاؤ
اَنۡصَارَ
anṣārahelpersمددگار
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
كَمَا
kamāasجیسے
قَالَ
qālasaidکہا تھا
عِيۡسَى
ʿīsāIsa,عیسیٰ
ابۡنُ
ub'nusonابن
مَرۡيَمَ
maryama(of) Maryam,مریم نے
لِلۡحَوٰارِيّٖنَ
lil'ḥawāriyyīnato the disciplesحواریوں سے
مَنۡ
man`Whoکون
اَنۡصَارِىۡۤ
anṣārī(are) my helpersمیرا مددگار ہوگا
اِلَى
ilāforطرف
اللّٰهِؕ
l-lahiAllahاللہ کی
قَالَ
qālaSaidکہا
الۡحَـوٰرِيُّوۡنَ
l-ḥawāriyūnathe disciplesحواریوں نے
نَحۡنُ
naḥnu`Weہم ہیں
اَنۡصَارُ
anṣāru(are) the helpersمددگار
اللّٰهِ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
فَاٰمَنَتۡ
faāmanatThen believedتو ایمان لایا
طَّآٮِٕفَةٌ
ṭāifatuna groupایک گروہ
مِّنۡۢ
minofسے
بَنِىۡۤ
banīChildrenبنی
اِسۡرَآءِيۡلَ
is'rāīla(of) Israelاسرائیل میں سے
وَكَفَرَتۡ
wakafaratand disbelievedاور انکار کردیا
طَّآٮِٕفَةٌ ۚ
ṭāifatuna groupایک گروہ نے
فَاَيَّدۡنَا
fa-ayyadnāSo We supportedتو تائید کی ہم نے۔ مدد کی ہم نے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کی
اٰمَنُوۡا
āmanūbelievedجو ایمان لائے
عَلٰى
ʿalāagainstاوپر
عَدُوِّهِمۡ
ʿaduwwihimtheir enemyان کے دشمنوں کے
فَاَصۡبَحُوۡا
fa-aṣbaḥūand they becameتو ہوگئے وہ
ظٰهِرِيۡنَ
ẓāhirīnadominantغالب آنے والے
Ya ayyuha allatheena amanookoonoo ansara Allahi kama qala AAeesaibnu maryama lilhawariyyeena man ansaree ilaAllahi qala alhawariyyoona nahnuansaru Allahi faamanat ta-ifatun minbanee isra-eela wakafarat ta-ifatun faayyadnaallatheena amanoo AAala AAaduwwihim faasbahoothahireen
Loading...