Al-MunaafiqoonThe Hypocrites063surahمنافقین
MaddiniSerial: Revelation: 104Verses: 11Parah: 28Rukus: 2Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاَنۡفِقُوۡا مِنۡ مَّا رَزَقۡنٰكُمۡ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ يَّاۡتِىَ اَحَدَكُمُ الۡمَوۡتُ فَيَقُوۡلَ رَبِّ لَوۡلَاۤ اَخَّرۡتَنِىۡۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍۙ فَاَصَّدَّقَ وَاَكُنۡ مِّنَ الصّٰلِحِيۡنَ
Word By Word —
وَاَنۡفِقُوۡا
wa-anfiqūAnd spendاور خرچ کرو
مِنۡ
minfromسے
مَّا
māwhatاس میں سے جو
رَزَقۡنٰكُمۡ
razaqnākumWe have provided youرزق دیا ہم نے تم کو
مِّنۡ
min**beforeسے
قَبۡلِ
qablibeforeاس (سے) پہلے
اَنۡ
an[that]کہ
يَّاۡتِىَ
yatiyacomesآجائے
اَحَدَكُمُ
aḥadakumu(to) one of youتم میں سے کسی ایک کو
الۡمَوۡتُ
l-mawtuthe deathموت
فَيَقُوۡلَ
fayaqūlaand he saysتو کہے
رَبِّ
rabbiMy Lordاے میرے رب
لَوۡلَاۤ
lawlāWhy notکیوں نہ
اَخَّرۡتَنِىۡۤ
akhartanīYou delay meتو نے ڈھیل دی مجھ کو
اِلٰٓى
ilāforتک
اَجَلٍ
ajalina termایک وقت (تک)
قَرِيۡبٍۙ
qarībinnearقریب کے
فَاَصَّدَّقَ
fa-aṣṣaddaqaso I would give charityتو میں صدقہ کرتا۔ خیرات دیتا
وَاَكُنۡ
wa-akunand beاور میں ہوجاتا
مِّنَ
minaamongسے
الصّٰلِحِيۡنَ
l-ṣāliḥīnathe righteousنیکیوں میں (سے)
Waanfiqoo min ma razaqnakummin qabli an ya/tiya ahadakumu almawtu fayaqoola rabbilawla akhkhartanee ila ajalin qareebin faassaddaqawaakun mina assaliheen
Loading...