Al-MunaafiqoonThe Hypocrites063surahمنافقین
MaddiniSerial: Revelation: 104Verses: 11Parah: 28Rukus: 2Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يَقُوۡلُوۡنَ لَٮِٕنۡ رَّجَعۡنَاۤ اِلَى الۡمَدِيۡنَةِ لَيُخۡرِجَنَّ الۡاَعَزُّ مِنۡهَا الۡاَذَلَّ ؕ وَلِلّٰهِ الۡعِزَّةُ وَلِرَسُوۡلِهٖ وَلِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَلٰـكِنَّ الۡمُنٰفِقِيۡنَ لَا يَعۡلَمُوۡنَ
Word By Word —
يَقُوۡلُوۡنَ
yaqūlūnaThey sayوہ کہتے ہیں
لَٮِٕنۡ
la-in`Ifالبتہ اگر
رَّجَعۡنَاۤ
rajaʿnāwe returnلوٹے ہم
اِلَى
ilātoطرف
الۡمَدِيۡنَةِ
l-madīnatiAl-Madinahمدینہ کی
لَيُخۡرِجَنَّ
layukh'rijannasurely, will expelالبتہ ضرور نکالے گا
الۡاَعَزُّ
l-aʿazuthe more honorableزیادہ عزت والا
مِنۡهَا
min'hāfrom itاس سے
الۡاَذَلَّ ؕ
l-adhalathe more humbleزیادہ ذلیل کو
وَلِلّٰهِ
walillahiBut for Allahاور اللہ کے لیے ہے
الۡعِزَّةُ
l-ʿizatu(is) the honorعزت
وَلِرَسُوۡلِهٖ
walirasūlihiand for His Messengerاور اس کے رسول کے لیے
وَلِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ
walil'mu'minīnaand for the believersاور مومنوں کے لیے
وَلٰـكِنَّ
walākinnabutلیکن
الۡمُنٰفِقِيۡنَ
l-munāfiqīnathe hypocritesمنافق لوگ
لَا
lā(do) notنہیں
يَعۡلَمُوۡنَ
yaʿlamūnaknowعلم رکھتے
Yaqooloona la-in rajaAAna ilaalmadeenati layukhrijanna al-aAAazzu minha al-athallawalillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmu/mineena walakinnaalmunafiqeena la yaAAlamoon
Loading...