Al-A"raafThe Heights007surahاونچی جگہ
MakkiSerial: Revelation: 39Verses: 206Parah: 8,9Rukus: 24Sajda: 206
Loading...
Slide 0 of 0
وَسۡــَٔلۡهُمۡ عَنِ الۡـقَرۡيَةِ الَّتِىۡ كَانَتۡ حَاضِرَةَ الۡبَحۡرِۘ اِذۡ يَعۡدُوۡنَ فِىۡ السَّبۡتِ اِذۡ تَاۡتِيۡهِمۡ حِيۡتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعًا وَّيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُوۡنَۙ لَا تَاۡتِيۡهِمۡ ۛۚ كَذٰلِكَ ۛۚ نَبۡلُوۡهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَفۡسُقُوۡنَ
Word By Word —
وَسۡـــَٔلۡهُمۡ
wasalhumAnd ask themاور پوچھو ان سے
عَنِ
ʿaniaboutبارے میں
الۡـقَرۡيَةِ
l-qaryatithe townاس بستی کے
الَّتِىۡ
allatīwhichوہ جو
كَانَتۡ
kānatwasتھی
حَاضِرَةَ
ḥāḍiratasituatedکنارے۔ روبرو
الۡبَحۡرِۘ
l-baḥri(by) the seaسمندر کے
اِذۡ
idhwhenجب
يَعۡدُوۡنَ
yaʿdūnathey transgressedوہ زیادتی کرتے تھے
فِى
fīinبارے میں
السَّبۡتِ
l-sabtithe (matter of) Sabbathسبت کے
اِذۡ
idhwhenجب
تَاۡتِيۡهِمۡ
tatīhimcame to themآتی تھیں ان کے پاس
حِيۡتَانُهُمۡ
ḥītānuhumtheir fishان کی مچھلیاں
يَوۡمَ
yawma(on the) dayکے د ن
سَبۡتِهِمۡ
sabtihim(of) their Sabbathان کے ہفتے
شُرَّعًا
shurraʿanvisiblyظاہر ہوکر
وَّيَوۡمَ
wayawmaand (on the) dayاور جس دن
لَا
lānotنہ
يَسۡبِتُوۡنَ ۙ
yasbitūnathey had Sabbathہفتہ ہوتا
لَا
lā(they did) notنہیں
تَاۡتِيۡهِمۡ ۛۚ
tatīhimcome to themآتی تھیں ان کے پاس
كَذٰلِكَ ۛۚ
kadhālikaThusاسی طرح
نَبۡلُوۡهُمۡ
nablūhumWe test themہم آزمائش میں ڈال رہے تھے ان کو
بِمَا
bimābecauseبوجہ اس کے جو
كَانُوۡا
kānūthey wereتھے وہ
يَفۡسُقُوۡنَ
yafsuqūnadefiantly disobeyingوہ نافرمانی کرتے
Was-alhum AAani alqaryati allatee kanathadirata albahri ith yaAAdoona fee assabtiith ta/teehim heetanuhum yawma sabtihimshurraAAan wayawma la yasbitoona la ta/teehim kathalikanabloohum bima kanoo yafsuqoon
Loading...