Al-A"raafThe Heights007surahاونچی جگہ
MakkiSerial: Revelation: 39Verses: 206Parah: 8,9Rukus: 24Sajda: 206
Loading...
Slide 0 of 0
وَاِذَا لَمۡ تَاۡتِهِمۡ بِاٰيَةٍ قَالُوۡا لَوۡلَا اجۡتَبَيۡتَهَاؕ قُلۡ اِنَّمَاۤ اَتَّبِعُ مَا يُوۡحٰٓى اِلَىَّ مِنۡ رَّبِّىۡۚ هٰذَا بَصَآٮِٕرُ مِنۡ رَّبِّكُمۡ وَهُدًى وَرَحۡمَةٌ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ
Word By Word —
وَاِذَا
wa-idhāAnd whenاور جب
لَمۡ
lamnotنہیں
تَاۡتِهِمۡ
tatihimyou bring themلائے تم ان کے پاس
بِاٰيَةٍ
biāyatina Signکوئی نشانی
قَالُوۡا
qālūthey sayکہتے ہیں
لَوۡلَا
lawlā`Why (have) notکیوں نہ
اجۡتَبَيۡتَهَا ؕ
ij'tabaytahāyou devised itتو نے چن لیا اس کو
قُلۡ
qulSayکہہ دیجیے
اِنَّمَاۤ
innamā`Onlyبیشک
اَتَّبِعُ
attabiʿuI followمیری پیروی کرتا ہوں
مَا
māwhatاس کی جو
يُوۡحٰٓى
yūḥāis revealedوحی کیا جاتا ہے
اِلَىَّ
ilayyato meمیری طرف
مِنۡ
minfromطرف سے
رَّبِّىۡ ۚ
rabbīmy Lordمیرے رب کی
هٰذَا
hādhāThis (is)یہ
بَصَآٮِٕرُ
baṣāiruenlightenmentکھلی دلیلیں ہیں
مِنۡ
minfromطرف سے
رَّبِّكُمۡ
rabbikumyour Lordتمہارے رب کی
وَهُدًى
wahudanand guidanceاور ہدایت
وَّ رَحۡمَةٌ
waraḥmatunand mercyاور رحمت
لِّقَوۡمٍ
liqawminfor a peopleایک قوم کے لیے
يُّؤۡمِنُوۡنَ
yu'minūnawho believeجو ایمان لاتی ہو
Wa-itha lam ta/tihim bi-ayatinqaloo lawla ijtabaytaha qul innamaattabiAAu ma yooha ilayya min rabbee hathabasa-iru min rabbikum wahudan warahmatun liqawminyu/minoon
Loading...