Al-A"raafThe Heights007surahاونچی جگہ
MakkiSerial: Revelation: 39Verses: 206Parah: 8,9Rukus: 24Sajda: 206
Loading...
Slide 0 of 0
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَاسۡتَكۡبَرُوۡا عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ اَبۡوَابُ السَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ حَتّٰى يَلِجَ الۡجَمَلُ فِىۡ سَمِّ الۡخِيَاطِؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِىۡ الۡمُجۡرِمِيۡنَ
Word By Word —
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
كَذَّبُوۡا
kadhabūdeniedجنہوں نے جھٹلایا
بِاٰيٰتِنَا
biāyātināOur Versesہماری آیات کو
وَاسۡتَكۡبَرُوۡا
wa-is'takbarūand (were) arrogantاور انہوں نے تکبر کیا
عَنۡهَا
ʿanhātowards them,ان سے
لَا
lā(will) notنہیں
تُفَتَّحُ
tufattaḥube openedکھولے جائیں گے
لَهُمۡ
lahumfor themان کے لئے
اَبۡوَابُ
abwābu(the) doorsدروازے
السَّمَآءِ
l-samāi(of) the heavenآسمان کے
وَلَا
walāand notاور نہ
يَدۡخُلُوۡنَ
yadkhulūnathey will enterوہ داخل ہوں گے
الۡجَـنَّةَ
l-janataParadiseجنت میں
حَتّٰى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
يَلِجَ
yalijapassesداخل ہوجائے
الۡجَمَلُ
l-jamaluthe camelاونٹ
فِىۡ
fīthroughمیں
سَمِّ
sammi(the) eyeناکے میں
الۡخِيَاطِ ؕ
l-khiyāṭi(of) the needleسوئی کے
وَكَذٰلِكَ
wakadhālikaAnd thusاور اسی طرح
نَجۡزِى
najzīWe recompenseہم جزا دیتے ہیں
الۡمُجۡرِمِيۡنَ
l-muj'rimīnathe criminalsمجرموں
Inna allatheena kaththaboo bi-ayatinawastakbaroo AAanha la tufattahulahum abwabu assama-i walayadkhuloona aljannata hatta yalija aljamalu feesammi alkhiyati wakathalika najzee almujrimeen
Loading...