Al-A"raafThe Heights007surahاونچی جگہ
MakkiSerial: Revelation: 39Verses: 206Parah: 8,9Rukus: 24Sajda: 206
Loading...
Slide 0 of 0
وَهُوَ الَّذِىۡ يُرۡسِلُ الرِّيٰحَ بُشۡرًۢا بَيۡنَ يَدَىۡ رَحۡمَتِهٖؕ حَتّٰۤى اِذَاۤ اَقَلَّتۡ سَحَابًا ثِقَالاً سُقۡنٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَاَنۡزَلۡنَا بِهِ الۡمَآءَ فَاَخۡرَجۡنَا بِهٖ مِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِؕ كَذٰلِكَ نُخۡرِجُ الۡمَوۡتٰى لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ
Word By Word —
وَهُوَ
wahuwaAnd Heاور وہ اللہ
الَّذِىۡ
alladhī(is) the One Whoوہ ذات ہے
يُرۡسِلُ
yur'silusendsجو بھیجتا ہے
الرِّيٰحَ
l-riyāḥathe windsہواؤں کو
بُشۡرًۢا
bush'ran(as) glad tidingsخوش خبری بنا کر
بَيۡنَ
baynafrom
يَدَىۡ
yadaybeforeآگے
رَحۡمَتِهٖ ؕ
raḥmatihiHis Mercyاپنی رحمت کے
حَتّٰۤى
ḥattāuntil,یہاں تک کہ
اِذَاۤ
idhāwhenجب
اَقَلَّتۡ
aqallatthey have carriedاٹھالیتی ہیں رحمت / ہوائیں
سَحَابًا
saḥābanclouds بادل
ثِقَالًا
thiqālanheavyبوجھل
سُقۡنٰهُ
suq'nāhuWe drive themہم بھیج دیتے ہیں اس کو / ہانکتے ہں اس کو
لِبَلَدٍ
libaladinto a landزمین کی طرف
مَّيِّتٍ
mayyitindeadمردہ (زمین کی طرف)
فَاَنۡزَلۡنَا
fa-anzalnāthen We send downپس ہم اتارتے ہیں
بِهِ
bihifrom itساتھ اس کے
الۡمَآءَ
l-māathe waterپانی کو
فَاَخۡرَجۡنَا
fa-akhrajnāthen We bring forthپس ہم نکالتے ہیں
بِهٖ
bihifrom itساتھ اس کے
مِنۡ
min**all (kinds) ofکے
كُلِّ
kulliall (kinds)ہر طرح کے
الثَّمَرٰتِؕ
l-thamarāti(of) fruitsپھلوں میں سے
كَذٰلِكَ
kadhālikaThusاسی طرح
نُخۡرِجُ
nukh'rijuWe will bring forthہم نکالیں گے
الۡمَوۡتٰى
l-mawtāthe deadمردوں کو
لَعَلَّكُمۡ
laʿallakumso that you mayتاکہ تم
تَذَكَّرُوۡنَ
tadhakkarūnatake heedتم نصیحت پکڑو
Wahuwa allathee yursilu arriyahabushran bayna yaday rahmatihi hatta ithaaqallat sahaban thiqalan suqnahu libaladinmayyitin faanzalna bihi almaa faakhrajnabihi min kulli aththamarati kathalikanukhriju almawta laAAallakum tathakkaroon
Loading...