Al-MuddaththirThe Cloaked One074surahکپڑا اوڑھنے والا
MakkiSerial: Revelation: 4Verses: 56Parah: 29Rukus: 2Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا جَعَلۡنَاۤ اَصۡحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓٮِٕكَةً وَّمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ اِلَّا فِتۡنَةً لِّلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡاۙ لِيَسۡتَيۡقِنَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا الۡكِتٰبَ وَيَزۡدَادَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِيۡمَانًا وَّلَا يَرۡتَابَ الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا الۡكِتٰبَ وَالۡمُؤۡمِنُوۡنَۙ وَلِيَقُوۡلَ الَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ وَّالۡكٰفِرُوۡنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنۡ يَّشَآءُ وَيَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُوۡدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ وَمَا هِىَ اِلَّا ذِكۡرٰى لِلۡبَشَرِ
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
جَعَلۡنَاۤ
jaʿalnāWe have madeبنایا ہم نے
اَصۡحٰبَ
aṣḥābakeepersساتھی
النَّارِ
l-nāri(of) the Fireآگ (والوں کو)
اِلَّا
illāexceptمگر
مَلٰٓٮِٕكَةً
malāikatanAngelsفرشتے
وَّمَا
wamāAnd notاور نہیں
جَعَلۡنَا
jaʿalnāWe have madeبنایا ہم نے
عِدَّتَهُمۡ
ʿiddatahumtheir numberان کی گنتی کو
اِلَّا
illāexceptمگر
فِتۡنَةً
fit'natan(as) a trialایک آزمائش
لِّلَّذِيۡنَ
lilladhīnafor those whoان لوگوں کے لیے
كَفَرُوۡا ۙ
kafarūdisbelieve جنہوں نے کفر کیا
لِيَسۡتَيۡقِنَ
liyastayqinathat may be certainتاکہ یقین آجائے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کو
اُوۡتُوا
ūtūwere givenجو دیے گئے
الۡكِتٰبَ
l-kitābathe Scriptureکتاب
وَيَزۡدَادَ
wayazdādaand may increaseاور زیادہ ہوجائے
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں کا
اٰمَنُوۡۤا
āmanūbelieveجو ایمان لائے
اِيۡمَانًا
īmānan(in) faithایمان
وَّلَا
walāand notاور نہ
يَرۡتَابَ
yartābamay doubtشک میں رہیں
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoوہ لوگ
اُوۡتُوا
ūtūwere givenجو دئیے گئے
الۡكِتٰبَ
l-kitābathe Scriptureکتاب
وَالۡمُؤۡمِنُوۡنَۙ
wal-mu'minūnaand the believersاور مومن
وَلِيَقُوۡلَ
waliyaqūlaand that may sayاور تاکہ کہیں
الَّذِيۡنَ
alladhīnathoseوہ لوگ
فِىۡ
fīinمیں
قُلُوۡبِهِمۡ
qulūbihimtheir heartsجن کے دلوں (میں)
مَّرَضٌ
maraḍun(is) a diseaseبیماری ہے
وَّالۡكٰفِرُوۡنَ
wal-kāfirūnaand the disbelieversاور کافر
مَاذَاۤ
mādhā`Whatکیا کچھ
اَرَادَ
arāda(does) intendارادہ کیا
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ نے
بِهٰذَا
bihādhāby thisساتھ اس
مَثَلًا ؕ
mathalanexampleمثال کے
كَذٰلِكَ
kadhālikaThusاسی طرح
يُضِلُّ
yuḍilludoes let astrayبھٹکا دیتا ہے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
مَنۡ
manwhomجس کو
يَّشَآءُ
yashāuHe willsچاہتا ہے
وَيَهۡدِىۡ
wayahdīand guidesاور ہدایت دیتا ہے
مَنۡ
manwhomجس کو
يَّشَآءُ ؕ
yashāuHe willsوہ چاہتا ہے
وَمَا
wamāAnd noneاور نہیں
يَعۡلَمُ
yaʿlamuknowsجانتا
جُنُوۡدَ
junūda(the) hostsلشکروں کو
رَبِّكَ
rabbika(of) your Lordتیرے رب کے
اِلَّا
illāexceptمگر
هُوَ ؕ
huwaHim.وہی
وَمَا
wamāAnd notاور نہیں
هِىَ
hiyaitوہ
اِلَّا
illā(is) butمگر
ذِكۡرٰى
dhik'rāa reminderنصیحت
لِلۡبَشَرِ
lil'basharito (the) human beingsانسان کے لیے
Wama jaAAalna as-habaannari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun walkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashar
Loading...