



يَوۡمَ يَقُوۡمُ الرُّوۡحُ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ صَفًّا ؕۙ لَّا يَتَكَلَّمُوۡنَ اِلَّا مَنۡ اَذِنَ لَهُ الرَّحۡمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Word By Word —يَقُوۡمُ yaqūmuwill standقیام کریں گے الرُّوۡحُ l-rūḥuthe Spiritروح/ روح الامین وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ wal-malāikatuand the Angelsاور فرشتے صَفًّا ؕۙ ṣaffan(in) rowsصف در صف لَّا lānotنہ يَتَكَلَّمُوۡنَ yatakallamūnathey will speakکلام کرسکیں گے/ نہ بات کرسیں گے اِلَّا illāexceptمگر مَنۡ man(one) who -جس کو اَذِنَ adhinapermitsاجازت دے لَهُ lahu[for] himاس کے لئے الرَّحۡمٰنُ l-raḥmānuthe Most Graciousرحمن وَقَالَ waqālaand he (will) sayاور وہ کہے صَوَابًا ṣawāban(what is) correctدرست بات
Word By Word —
يَقُوۡمُ
yaqūmuwill standقیام کریں گے
الرُّوۡحُ
l-rūḥuthe Spiritروح/ روح الامین
وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ
wal-malāikatuand the Angelsاور فرشتے
صَفًّا ؕۙ
ṣaffan(in) rowsصف در صف
لَّا
lānotنہ
يَتَكَلَّمُوۡنَ
yatakallamūnathey will speakکلام کرسکیں گے/ نہ بات کرسیں گے
اِلَّا
illāexceptمگر
مَنۡ
man(one) who -جس کو
اَذِنَ
adhinapermitsاجازت دے
لَهُ
lahu[for] himاس کے لئے
الرَّحۡمٰنُ
l-raḥmānuthe Most Graciousرحمن
وَقَالَ
waqālaand he (will) sayاور وہ کہے
صَوَابًا
ṣawāban(what is) correctدرست بات
Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba
Loading...
© QuranGallery.App - Original Islamic Art. Free for personal & educational use with attribution.View License Details