Al-AnfaalThe Spoils of War008surahمال غنیمت
MaddiniSerial: Revelation: 88Verses: 75Parah: 9,10Rukus: 10Sajda: ---
Loading...
![Surah Al-Anfaal Ayah 7 of 8 HD Wallpaper: Download Beautiful vertical Quran Verse Image | Wa-ith yaAAidukumu Allahu ihdaatta-ifatayni annaha lakum watawaddoonaanna ghayra thati ashshawkati takoonu lakumwayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihiwayaqtaAAa dabira alkafireen](https://qurangallery.digitaldot.io/v2/vertical/ar_indoPak/original/8_7.jpg)
![Surah Al-Anfaal Ayah 7 of 8 HD Wallpaper: Download Beautiful vertical Quran Verse Image | Wa-ith yaAAidukumu Allahu ihdaatta-ifatayni annaha lakum watawaddoonaanna ghayra thati ashshawkati takoonu lakumwayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihiwayaqtaAAa dabira alkafireen](https://qurangallery.maxifjaved.com/v2/vertical/ar_indoPak_en_AbdullahYusufAli/original/8_7.jpg)
![Surah Al-Anfaal Ayah 7 of 8 HD Wallpaper: Download Beautiful horizontal Quran Verse Image | Wa-ith yaAAidukumu Allahu ihdaatta-ifatayni annaha lakum watawaddoonaanna ghayra thati ashshawkati takoonu lakumwayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihiwayaqtaAAa dabira alkafireen](https://qurangallery.digitaldot.io/v2/horizontal/ar_indoPak_ur_Shaykh-Al-HindMahmud-Al-Hasan/original/8_7.jpg)
![Surah Al-Anfaal Ayah 7 of 8 HD Wallpaper: Download Beautiful horizontal Quran Verse Image | Wa-ith yaAAidukumu Allahu ihdaatta-ifatayni annaha lakum watawaddoonaanna ghayra thati ashshawkati takoonu lakumwayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihiwayaqtaAAa dabira alkafireen](https://qurangallery.maxifjaved.com/v2/horizontal/ar_indoPak/original/8_7.jpg)
![Surah Al-Anfaal Ayah 7 of 8 HD Wallpaper: Download Beautiful horizontal Quran Verse Image | Wa-ith yaAAidukumu Allahu ihdaatta-ifatayni annaha lakum watawaddoonaanna ghayra thati ashshawkati takoonu lakumwayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihiwayaqtaAAa dabira alkafireen](https://qurangallery.maxifjaved.com/v2/horizontal/ur_FatahMuhammadJalandhari/original/8_7.jpg)
Slide 0 of 0
وَاِذۡ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحۡدَى الطَّآٮِٕفَتَيۡنِ اَنَّهَا لَـكُمۡ وَتَوَدُّوۡنَ اَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ الشَّوۡكَةِ تَكُوۡنُ لَـكُمۡ وَيُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّحِقَّ الۡحَـقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ الۡـكٰفِرِيۡنَۙ
Word By Word —
وَاِذۡ
wa-idhAnd whenاور جب
يَعِدُكُمُ
yaʿidukumupromised youوعدہ کررہا تھا تم سے
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
اِحۡدَى
iḥ'dāoneایک کا
الطَّآٮِٕفَتَيۡنِ
l-ṭāifatayni(of) the two groups دو گروہوں میں سے
اَنَّهَا
annahāthat it (would be)بیشک وہ
لَـكُمۡ
lakumfor you -تمہارے لیے ہے
وَتَوَدُّوۡنَ
watawaddūnaand you wishedاور تم چاہتے تھے
اَنَّ
annathatبیشک
غَيۡرَ
ghayra(one) other thanبغیر
ذَاتِ
dhāti**the armedوالے
الشَّوۡكَةِ
l-shawkati(of) the armedہتھیار (والے)
تَكُوۡنُ
takūnuwould beہوں
لَـكُمۡ
lakumfor you.تمہارے لیے
وَيُرِيۡدُ
wayurīduBut intendedاور چاہتا تھا
اللّٰهُ
l-lahuAllahاللہ
اَنۡ
an**to justifyکہ
يُّحِقَّ
yuḥiqqajustifyثابت کردے
الۡحَـقَّ
l-ḥaqathe truthحق کو
بِكَلِمٰتِهٖ
bikalimātihiby His wordsاپنے کلمات کے ساتھ۔ اپنے ارشادات کے ساتھ
وَيَقۡطَعَ
wayaqṭaʿaand cut offاور کاٹ ڈالے
دَابِرَ
dābira(the) rootsجڑ
الۡـكٰفِرِيۡنَۙ
l-kāfirīna(of) the disbelieversکافروں کی
Wa-ith yaAAidukumu Allahu ihdaatta-ifatayni annaha lakum watawaddoonaanna ghayra thati ashshawkati takoonu lakumwayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihiwayaqtaAAa dabira alkafireen
Loading...