At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمِمَّنۡ حَوۡلَــكُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ مُنٰفِقُوۡنَ ۛؕ وَمِنۡ اَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ ؔۛ مَرَدُوۡا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡؕ نَحۡنُ نَـعۡلَمُهُمۡؕ سَنُعَذِّبُهُمۡ مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّوۡنَ اِلٰى عَذَابٍ عَظِيۡمٍۚ
Word By Word —
وَمِمَّنۡ
wamimmanAnd among thoseاور ان میں سے جو
حَوۡلَــكُمۡ
ḥawlakumaround youتمہارے آس پاس ہیں
مِّنَ
minaofمیں سے
الۡاَعۡرَابِ
l-aʿrābithe bedouinsبدوؤں
مُنٰفِقُوۡنَ ۛؕ
munāfiqūna(are) hypocritesمنافق ہیں
وَمِنۡ
waminand (also) fromاور میں سے
اَهۡلِ
ahlipeopleرہنے والوں
الۡمَدِيۡنَةِ ۛ
l-madīnati(of) the Madinahمدینہ کے
مَرَدُوۡا
maradūThey persistماہر ہوگئے۔ اڑ گئے
عَلَى
ʿalāinپر
النِّفَاقِ
l-nifāqithe hypocrisyمنافقت پر
لَا
lānotنہیں
تَعۡلَمُهُمۡ ؕ
taʿlamuhumyou know themتم جانتے ان کو
نَحۡنُ
naḥnuWeہم
نَـعۡلَمُهُمۡ ؕ
naʿlamuhum[We] know themجانتے ہیں انکو
سَنُعَذِّبُهُمۡ
sanuʿadhibuhumWe will punish themعنقریب ہم عذاب دیں گے ان کو
مَّرَّتَيۡنِ
marrataynitwiceدوبار
ثُمَّ
thummathenپھر
يُرَدُّوۡنَ
yuraddūnathey will be returnedوہ پھیرے جائیں گے
اِلٰى
ilātoطرف
عَذَابٍ
ʿadhābina punishmentعذاب کے
عَظِيۡمٍ ۚ
ʿaẓīmingreatبڑے
Wamimman hawlakum mina al-aAArabimunafiqoona wamin ahli almadeenati maradoo AAala annifaqila taAAlamuhum nahnu naAAlamuhum sanuAAaththibuhummarratayni thumma yuraddoona ila AAathabin AAatheem
Loading...