At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَمَا كَانَ اسۡتِغۡفَارُ اِبۡرٰهِيۡمَ لِاَبِيۡهِ اِلَّا عَنۡ مَّوۡعِدَةٍ وَّعَدَهَاۤ اِيَّاهُ ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهٗۤ اَنَّهٗ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّاَ مِنۡهُؕ اِنَّ اِبۡرٰهِيۡمَ لَاَوَّاهٌ حَلِيۡمٌ
Word By Word —
وَمَا
wamāAnd notاور نہ
كَانَ
kānawasتھی
اسۡتِغۡفَارُ
is'tigh'fāru(the) asking of forgivenessاستغفار
اِبۡرٰهِيۡمَ
ib'rāhīma(by) Ibrahimابراھیم کی
لِاَبِيۡهِ
li-abīhifor his fatherاپنے باپ کے لیے
اِلَّا
illāexceptمگر
عَنۡ
ʿanbecauseوجہ سے
مَّوۡعِدَةٍ
mawʿidatin(of) a promiseاس وعدے کی
وَّعَدَهَاۤ
waʿadahāhe had promised itاس نے وعدہ کیا اس کا
اِيَّاهُ ۚ
iyyāhu(to) him.اس سے
فَلَمَّا
falammāBut whenپھر جب
تَبَيَّنَ
tabayyanait became clearظاہر ہوگیا
لَهٗۤ
lahuto himاس کے لیے
اَنَّهٗ
annahuthat heکہ بیشک
عَدُوٌّ
ʿaduwwun(was) an enemyوہ دشمن ہے
لِّلّٰهِ
lillahito Allahاللہ کا
تَبَرَّاَ
tabarra-ahe disassociatedبےزار ہوگیا
مِنۡهُ ؕ
min'hufrom him.اس سے
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
اِبۡرٰهِيۡمَ
ib'rāhīmaIbrahimابراہیم
لَاَوَّاهٌ
la-awwāhun(was) compassionateالبتہ دردمند تھے۔ بہت آہیں بھرنے والے تھے
حَلِيۡمٌ
ḥalīmunforbearingتحمل والے تھے
Wama kana istighfaruibraheema li-abeehi illa AAan mawAAidatin waAAadahaiyyahu falamma tabayyana lahu annahu AAaduwwun lillahitabarraa minhu inna ibraheema laawwahun haleem
Loading...