At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَّعَلَى الثَّلٰثَةِ الَّذِيۡنَ خُلِّفُوۡا ؕ حَتّٰۤى اِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ الۡاَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ اَنۡفُسُهُمۡ وَظَنُّوۡۤا اَنۡ لَّا مَلۡجَاَ مِنَ اللّٰهِ اِلَّاۤ اِلَيۡهِ ؕ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوۡبُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ
Word By Word —
وَّعَلَى
waʿalāAnd onاور اوپر
الثَّلٰثَةِ
l-thalāthatithe threeتین کے
الَّذِيۡنَ
alladhīna(of) those whoوہ لوگ
خُلِّفُوۡا ؕ
khullifūwere left behindجن کا معاملہ ملتوی کردیا گیا
حَتّٰۤى
ḥattāuntilیہاں تک کہ
اِذَا
idhāwhenجب
ضَاقَتۡ
ḍāqat(was) straitenedتنگ ہوگئی
عَلَيۡهِمُ
ʿalayhimufor themان پر
الۡاَرۡضُ
l-arḍuthe earthزمین
بِمَا
bimāthoughباوجود اس کے
رَحُبَتۡ
raḥubatit was vastجو وہ کھلی تھی
وَضَاقَتۡ
waḍāqatAnd (was) straitenedاور تنگ ہوگئے
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimfor themان پر
اَنۡفُسُهُمۡ
anfusuhumtheir own soulsان کے نفس
وَظَنُّوۡۤا
waẓannūand they were certainاور انہوں نے جان لیا۔ یقین کرلیا
اَنۡ
anthatکہ
لَّا
lā(there is) noنہیں
مَلۡجَاَ
malja-arefugeکوئی جائے پناہ
مِنَ
minafromسے
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ
اِلَّاۤ
illāexceptمگر
اِلَيۡهِ ؕ
ilayhito Himاس کی طرف
ثُمَّ
thummaThenپھر
تَابَ
tābaHe turned (in mercy)وہ مہربان ہوا
عَلَيۡهِمۡ
ʿalayhimto themان پر
لِيَتُوۡبُوۡا ؕ
liyatūbūthat they may repentتاکہ وہ توبہ کریں
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ تعالیٰ
هُوَ
huwaHeوہی
التَّوَّابُ
l-tawābu(is) the Acceptor of repentanceتوبہ قبول کرنے والا
الرَّحِيۡمُ
l-raḥīmuthe Most Mercifulمہربان ہے
WaAAala aththalathatiallatheena khullifoo hatta itha daqatAAalayhimu al-ardu bima rahubat wadaqatAAalayhim anfusuhum wathannoo an la maljaamina Allahi illa ilayhi thumma tabaAAalayhim liyatooboo inna Allaha huwa attawwabuarraheem
Loading...