At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
وَاَذٰنٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖۤ اِلَى النَّاسِ يَوۡمَ الۡحَجِّ الۡاَكۡبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَرِىۡۤءٌ مِّنَ الۡمُشۡرِكِيۡنَ ۙ وَرَسُوۡلُهٗؕ فَاِنۡ تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٌ لَّـكُمۡۚ وَاِنۡ تَوَلَّيۡتُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِى اللّٰهِؕ وَبَشِّرِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِعَذَابٍ اَلِيۡمٍۙ
Word By Word —
وَاَذَانٌ
wa-adhānunAnd an announcementاور اعلان ہے
مِّنَ
mina**from Allahسے
اللّٰهِ
l-lahifrom Allahاللہ کی (طرف سے)
وَرَسُوۡلِهٖۤ
warasūlihiand His Messengerاور اس کے رسول کی ( طرف سے)
اِلَى
ilātoطرف
النَّاسِ
l-nāsithe peopleلوگوں کی طرف
يَوۡمَ
yawma(on the) dayدن
الۡحَجِّ
l-ḥaji(of) the greater Pilgrimageحج
الۡاَكۡبَرِ
l-akbari(of) the greater Pilgrimageاکبر کے
اَنَّ
annathatبیشک
اللّٰهَ
l-lahaAllahاللہ
بَرِىۡۤءٌ
barīon(is) free from obligationsبری الذمہ ہے
مِّنَ
mina[of]سے
الۡمُشۡرِكِيۡنَ ۙ
l-mush'rikīna(to) the polytheistsمشرکوں سے
وَ رَسُوۡلُهٗ ؕ
warasūluhuand (so is) His Messengerاور اس کا رسول بھی
فَاِنۡ
fa-inSo ifپھر اگر
تُبۡتُمۡ
tub'tumyou repentتو بہ کرلو تم
فَهُوَ
fahuwathen, it isتو وہ
خَيۡرٌ
khayrunbestبہتر ہے
لَّـكُمۡ ۚ
lakumfor you.تمہارے لیے
وَاِنۡ
wa-inBut ifاور اگر
تَوَلَّيۡتُمۡ
tawallaytumyou turn awayمنہ پھیرا تم نے
فَاعۡلَمُوۡۤا
fa-iʿ'lamūthen knowتو جان لو
اَنَّكُمۡ
annakumthat youبیشک تم
غَيۡرُ
ghayru(can) notنہیں
مُعۡجِزِى
muʿ'jizīescapeعاجز کرنے والے
اللّٰهِ ؕ
l-lahiAllahاللہ کو
وَبَشِّرِ
wabashiriAnd give glad tidingsاور خوش خبری دے دو
الَّذِيۡنَ
alladhīna(to) those whoان لوگوں کو
كَفَرُوۡا
kafarūdisbelieveجنہوں نے کفر کیا
بِعَذَابٍ
biʿadhābinof a punishmentعذاب کی
اَ لِيۡمٍۙ
alīminpainfulدردناک
Waathanun mina Allahiwarasoolihi ila annasi yawma alhajjial-akbari anna Allaha baree-on mina almushrikeenawarasooluhu fa-in tubtum fahuwa khayrun lakum wa-in tawallaytumfaAAlamoo annakum ghayru muAAjizee Allahiwabashshiri allatheena kafaroo biAAathabin aleem
Loading...