At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
اِتَّخَذُوۡۤا اَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَانَهُمۡ اَرۡبَابًا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَالۡمَسِيۡحَ ابۡنَ مَرۡيَمَۚ وَمَاۤ اُمِرُوۡۤا اِلَّا لِيَعۡبُدُوۡۤا اِلٰهًا وَّاحِدًاۚ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَؕ سُبۡحٰنَهٗ عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ
Word By Word —
اِتَّخَذُوۡۤا
ittakhadhūThey have takenانہوں نے بنالیا
اَحۡبَارَهُمۡ
aḥbārahumtheir rabbisاپنے علماء کو
وَرُهۡبَانَهُمۡ
waruh'bānahumand their monksاور اپنے درویشوں کو
اَرۡبَابًا
arbāban(as) Lordsرب
مِّنۡ
min**besidesکے
دُوۡنِ
dūnibesidesسوا
اللّٰهِ
l-lahiAllahاللہ کے
وَالۡمَسِيۡحَ
wal-masīḥaand the Messiah,اور مسیح
ابۡنَ
ib'nasonابن
مَرۡيَمَ ۚ
maryama(of) Maryam.مریم
وَمَاۤ
wamāAnd notحالانکہ نہیں
اُمِرُوۡۤا
umirūthey were commandedوہ حکم دیے گئے
اِلَّا
illāexceptمگر
لِيَـعۡبُدُوۡۤا
liyaʿbudūthat they worshipیہ کہ وہ عبادت کریں
اِلٰهًا
ilāhanOne Godالہ کی
وَّاحِدًا ۚ
wāḥidanOne Godایک
لَاۤ
lā(There) is noنہیں
اِلٰهَ
ilāhaGodکوئی الہ
اِلَّا
illāexceptمگر
هُوَ ؕ
huwaHim.وہ
سُبۡحٰنَهٗ
sub'ḥānahuGlory be to Himپاک ہے وہ اس سے
عَمَّا
ʿammāfrom whatجو وہ
يُشۡرِكُوۡنَ
yush'rikūnathey associate (with Him)شریک ٹھہراتے ہیں
Ittakhathoo ahbarahumwaruhbanahum arbaban min dooni Allahi walmaseehaibna maryama wama omiroo illa liyaAAbudoo ilahanwahidan la ilaha illa huwa subhanahuAAamma yushrikoon
Loading...