At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡاَحۡبَارِ وَالرُّهۡبَانِ لَيَاۡكُلُوۡنَ اَمۡوَالَ النَّاسِ بِالۡبَاطِلِ وَيَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِؕ وَالَّذِيۡنَ يَكۡنِزُوۡنَ الذَّهَبَ وَالۡفِضَّةَ وَلَا يُنۡفِقُوۡنَهَا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِۙ فَبَشِّرۡهُمۡ بِعَذَابٍ اَلِيۡمٍۙ
Word By Word —
۞ يٰۤاَيُّهَا
yāayyuhā**O you who believe!اے
الَّذِيۡنَ
alladhīnaO you who believeلوگو !
اٰمَنُوۡۤا
āmanūO you who believeجو ایمان لائے ہو
اِنَّ
innaIndeed,بیشک
كَثِيۡرًا
kathīranmanyبہت سے
مِّنَ
minaofسے
الۡاَحۡبَارِ
l-aḥbārithe rabbisعلماء میں سے
وَالرُّهۡبَانِ
wal-ruh'bāniand the monksاور درویشوں میں سے
لَيَاۡكُلُوۡنَ
layakulūnasurely eatالبتہ کھاتے ہیں
اَمۡوَالَ
amwāla(the) wealthمال
النَّاسِ
l-nāsi(of) the peopleلوگوں کے
بِالۡبَاطِلِ
bil-bāṭiliin falsehoodباطل طریقے پر
وَيَصُدُّوۡنَ
wayaṣuddūnaand hinderاور وہ روکتے ہیں
عَنۡ
ʿanfromسے
سَبِيۡلِ
sabīli(the) wayراستے
اللّٰهِؕ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
وَالَّذِيۡنَ
wa-alladhīnaAnd those whoاور وہ لوگ
يَكۡنِزُوۡنَ
yaknizūnahoardجو جمع کرتے ہیں
الذَّهَبَ
l-dhahabathe ldسونا
وَالۡفِضَّةَ
wal-fiḍataand the silverاور چاندی
وَلَا
walāand (do) notاور نہیں
يُنۡفِقُوۡنَهَا
yunfiqūnahāspend itوہ خرچ کرتے اس کو
فِىۡ
fīinمیں
سَبِيۡلِ
sabīli(the) wayراستے
اللّٰهِۙ
l-lahi(of) Allahاللہ کے
فَبَشِّرۡهُمۡ
fabashir'hum[so] give them tidingsپس خوش خبری دے دو ان کو
بِعَذَابٍ
biʿadhābinof a punishmentعذاب کی
اَلِيۡمٍۙ
alīminpainfulدردناک
Ya ayyuha allatheena amanooinna katheeran mina al-ahbari warruhbanilaya/kuloona amwala annasi bilbatiliwayasuddoona AAan sabeeli Allahi wallatheenayaknizoona aththahaba walfiddatawala yunfiqoonaha fee sabeeli Allahifabashshirhum biAAathabin aleem
Loading...