At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
لَـيۡسَ عَلَى الضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى الۡمَرۡضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ مَا يُنۡفِقُوۡنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوۡا لِلّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖؕ مَا عَلَى الۡمُحۡسِنِيۡنَ مِنۡ سَبِيۡلٍؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌۙ
Word By Word —
لَـيۡسَ
laysaNotنہیں ہے
عَلَى
ʿalāonپر
الضُّعَفَآءِ
l-ḍuʿafāithe weakکمزوروں (پر)
وَلَا
walāand notاور نہ
عَلَى
ʿalāonپر
الۡمَرۡضٰى
l-marḍāthe sickمریضوں (پر)
وَلَا
walāand notاور نہ
عَلَى
ʿalāonپر
الَّذِيۡنَ
alladhīnathose whoان لوگوں (پر) جو
لَا
lānotنہیں
يَجِدُوۡنَ
yajidūnathey findوہ پاتے
مَا
māwhatجو
يُنۡفِقُوۡنَ
yunfiqūnathey (can) spendوہ خرچ کرتے ہیں
حَرَجٌ
ḥarajunany blameکوئی تنگی
اِذَا
idhāifجب
نَصَحُوۡا
naṣaḥūthey (are) sincereوہ خیرخواہی کریں
لِلّٰهِ
lillahito Allahاللہ کے لیے
وَ رَسُوۡلِهٖؕ
warasūlihiand His Messengerاور اس کے رسول کے لیے
مَا
māNotنہیں ہے
عَلَى
ʿalā(is) onپر
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
l-muḥ'sinīnathe good-doersاحسان کرنے والوں پر
مِنۡ
min[of]سے
سَبِيۡلٍؕ
sabīlinway (for blame)کوئی راہ۔ کوئی مواخذہ
وَاللّٰهُ
wal-lahuAnd Allahاور اللہ
غَفُوۡرٌ
ghafūrun(is) Oft-Forgivingغفور
رَّحِيۡمٌۙ
raḥīmunMost Mercifulرحیم ہے
Laysa AAala adduAAafa-iwala AAala almarda wala AAalaallatheena la yajidoona ma yunfiqoona harajunitha nasahoo lillahi warasoolihi maAAala almuhsineena min sabeelin wallahughafoorun raheem
Loading...