At-TawbaThe Repentance009surahتوبہ
MaddiniSerial: Revelation: 113Verses: 129Parah: 10,11Rukus: 16Sajda: ---
Loading...
Slide 0 of 0
يَعۡتَذِرُوۡنَ اِلَيۡكُمۡ اِذَا رَجَعۡتُمۡ اِلَيۡهِمۡؕ قُل لَّا تَعۡتَذِرُوۡا لَنۡ نُّـؤۡمِنَ لَـكُمۡ قَدۡ نَـبَّاَنَا اللّٰهُ مِنۡ اَخۡبَارِكُمۡؕ وَسَيَرَى اللّٰهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُوۡلُهٗ ثُمَّ تُرَدُّوۡنَ اِلٰى عٰلِمِ الۡغَيۡبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمۡ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
Word By Word —
يَعۡتَذِرُوۡنَ
yaʿtadhirūnaThey will make excusesوہ عذر کریں گے
اِلَيۡكُمۡ
ilaykumto youتمہاری طرف
اِذَا
idhāwhenجب
رَجَعۡتُمۡ
rajaʿtumyou (have) returnedلوٹو گے تم۔ پلٹو گے تم
اِلَيۡهِمۡ ؕ
ilayhimto themان کی طرف
قُلْ
qulSayکہہ دیجیے
لَّا
lā"(Do) notنہ
تَعۡتَذِرُوۡا
taʿtadhirūmake excuseعذر کرو۔ معذرتیں کرو
لَنۡ
lanneverہرگز
نُّـؤۡمِنَ
nu'minawe will believeہم نہ مانیں گے۔ نہ اعتماد کریں گے
لَـكُمۡ
lakumyou.تم پر
قَدۡ
qadVerily,تحقیق
نَـبَّاَنَا
nabba-anāAllah (has) informed usخبر دے دی ہم کو
اللّٰهُ
l-lahuAllah (has) informed usاللہ نے
مِنۡ
minof(میں) سے
اَخۡبَارِكُمۡ ؕ
akhbārikumyour newsتمہاری خبروں
وَ سَيَرَى
wasayarāand Allah will seeاور عنقریب دیکھے گا
اللّٰهُ
l-lahuand Allah will seeاللہ
عَمَلَـكُمۡ
ʿamalakumyour deedsتمہارا عمل
وَرَسُوۡلُهٗ
warasūluhuand His Messengerاور اس کا رسول
ثُمَّ
thummaThenپھر
تُرَدُّوۡنَ
turaddūnayou will be brought backتم لوٹائے جاؤ گے۔ تم پھیرے جاؤ گے
اِلٰى
ilātoطرف
عٰلِمِ
ʿālimi(the) Knowerجاننے والے
الۡغَيۡبِ
l-ghaybi(of) the unseenغیب کے
وَالشَّهَادَةِ
wal-shahādatiand the seenاور حاضر کے
فَيُنَبِّئُكُمۡ
fayunabbi-ukumthen He will inform youپھر وہ بتائے گا تم کو
بِمَا
bimāof whatساتھ اس کے جو
كُنۡتُمۡ
kuntumyou used (to)تھے تم
تَعۡمَلُوۡنَ
taʿmalūnadoتم عمل کرتے
YaAAtathiroona ilaykum itharajaAAtum ilayhim qul la taAAtathiroo lan nu/minalakum qad nabbaana Allahu min akhbarikumwasayara Allahu AAamalakum warasooluhu thummaturaddoona ila AAalimi alghaybi washshahadatifayunabbi-okum bima kuntum taAAmaloon
Loading...