Logo

body

The Quran emphasizes the importance of caring for the body as a trust from Allah. Surah Al-Mu’minun (23:12-14) describes the creation of the human body, while Surah Al-A’raf (7:31) encourages moderation in food and drink to maintain health and well-being.

Discover the profound insights behind the topic body. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 3 verses. These verses are drawn from 3 distinguished surah.

Immerse yourself in the divine wisdom of Surah Al-Maaida (Chapter 5) presents 1 verse. Surah Yunus (Chapter 10) presents 1 verse. Surah Saad (Chapter 38) presents 1 verse..

Chapters

Al-MaaidaThe Table005surahدسترخوان
Al-Maaida | الْمَآئِدَة | MaddinahMaddiniSerial: Revelation: 112Verses: 120Parah: 6,7Rukus: 16Sajda: ---
فَبَـعَثَ اللّٰهُ غُرَابًا يَّبۡحَثُ فِىۡ الۡاَرۡضِ لِيُرِيَهٗ كَيۡفَ يُوَارِىۡ سَوۡاَةَ اَخِيۡهِ‌ؕ قَالَ یٰوَيۡلَتٰٓى اَعَجَزۡتُ اَنۡ اَكُوۡنَ مِثۡلَ هٰذَا الۡغُرَابِ فَاُوَارِىَ سَوۡاَةَ اَخِىۡ‌ۚ فَاَصۡبَحَ مِنَ النّٰدِمِيۡنَ‌‌‌ۛ ‌ۚۙ‏ 
— Transliteration
FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathufee al-ardi liyuriyahu kayfa yuwaree saw-ataakheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoonamithla hatha alghurabi faowariya saw-ataakhee faasbaha mina annadimeen
Word By Word —
fabaʿatha
Then (was) sent
پھر بھیجا
l-lahu
(by) Allah
اللہ نے
ghurāban
a crow
ایک کوا
yabḥathu
it (was) scratching
جو کردیتا تھا۔ کھودتا تھا
in
میں
l-arḍi
the earth
زمین میں
liyuriyahu
to show him
تاکہ وہ دکھائے
kayfa
how
اسے کس طرح
yuwārī
to hide
وہ چھپائے
sawata
(the) dead body
لاش
akhīhi
(of) his brother
اپنے بھائی کی
qāla
He said
کہا
yāwaylatā
`Woe to me!
ہائے افسوس مجھ پر
aʿajaztu
Am I unable
کیا میں عاجز ہوا۔ ہوگیا
an
that
یہ کہ
akūna
I can be
میں ہوجاؤں
mith'la
like
مانند
hādhā
this
اس
l-ghurābi
[the] crow
کوے کے
fa-uwāriya
and hide
کہ میں چھپاؤں
sawata
(the) dead body
لاش
akhī
(of) my brother
اپنے بھائی کی
fa-aṣbaḥa
Then he became
تو وہ ہوگیا
mina
of
سے
l-nādimīna
the regretful
نادم ہونے والوں میں
Urdu —
پھر اﷲ نے ایک کوّا بھیجا جو زمین کریدنے لگا تاکہ اسے دکھائے کہ وہ اپنے بھائی کی لاش کس طرح چھپائے، (یہ دیکھ کر) اس نے کہا: ہائے افسوس! کیا میں اس کوّے کی مانند بھی نہ ہوسکا کہ اپنے بھائی کی لاش چھپا دیتا، سو وہ پشیمان ہونے والوں میں سے ہوگیا
— English
Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother?" And he became of the regretful.
YunusJonas010surahیونس
Yunus | يُوْنـُس | MakkahMakkiSerial: Revelation: 51Verses: 109Parah: 11Rukus: 11Sajda: ---
فَالۡيَوۡمَ نُنَجِّيۡكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُوۡنَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ اٰيَةً‌ ؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ النَّاسِ عَنۡ اٰيٰتِنَا لَغٰفِلُوۡنَ‏ 
— Transliteration
Falyawma nunajjeeka bibadanikalitakoona liman khalfaka ayatan wa-inna katheeran mina annasiAAan ayatina laghafiloon
Word By Word —
fal-yawma
So today
تو آج
nunajjīka
We will save you
ہم بچا لیں گے تجھ کو
bibadanika
in your body
تیرے بدن کے ساتھ
litakūna
that you may be
تاکہ تو ہوجائے
liman
for (those) who
واسطے ان کے جو
khalfaka
succeed you
تیرے پیچھے ہیں
āyatan
a sign
ایک نشانی
wa-inna
And indeed,
اور بیشک
kathīran
many
بہت سے
mina
among
میں سے
l-nāsi
the mankind
لوگوں
ʿan
of
سے
āyātinā
Our Signs
ہماری آیات
laghāfilūna
(are) surely heedless
البتہ غافل ہیں
Urdu —
(اے فرعون!) سو آج ہم تیرے (بے جان) جسم کو بچالیں گے تاکہ تو اپنے بعد والوں کے لئے (عبرت کا) نشان ہوسکے اور بیشک اکثر لوگ ہماری نشانیوں (کو سمجھنے) سے غافل ہیں
— English
So today We will save you in body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless
SaadThe letter Saad038surahصٓ
Saad | ص | MakkahMakkiSerial: Revelation: 38Verses: 88Parah: 23Rukus: 5Sajda: 24
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمٰنَ وَاَلۡقَيۡنَا عَلٰى كُرۡسِيِّهٖ جَسَدًا ثُمَّ اَنَابَ‏ 
— Transliteration
Walaqad fatanna sulaymanawaalqayna AAala kursiyyihi jasadan thumma anab
Word By Word —
walaqad
And certainly
اور البتہ تحقیق
fatannā
We tried
آزمایا ہم نے
sulaymāna
Sulaiman,
سلیمان کو
wa-alqaynā
and We placed
اور ڈال دیا ہم نے
ʿalā
on
پر
kur'siyyihi
his throne
اس کی کرسی
jasadan
a body
ایک جسم
thumma
then
پھر
anāba
he turned
اس نے رجوع کرلیا
Urdu —
اور بے شک ہم نے سلیمان (علیہ السلام) کی (بھی) آزمائش کی اور ہم نے اُن کے تخت پر ایک (عجیب الخلقت) جسم ڈال دیا پھر انہوں نے دوبارہ (سلطنت) پا لیo
— English
And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.