The Quran emphasizes the importance of caring for the body as a trust from Allah. Surah Al-Mu’minun (23:12-14) describes the creation of the human body, while Surah Al-A’raf (7:31) encourages moderation in food and drink to maintain health and well-being.
Discover the profound insights behind the topic body. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 3 verses. These verses are drawn from 3 distinguished surah.
FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathufee al-ardi liyuriyahu kayfa yuwaree saw-ataakheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoonamithla hatha alghurabi faowariya saw-ataakhee faasbaha mina annadimeen
Word By Word —
اللّٰهُ
l-lahu(by) Allahاللہ نے
غُرَابًا
ghurābana crowایک کوا
يَّبۡحَثُ
yabḥathuit (was) scratchingجو کردیتا تھا۔ کھودتا تھا
فِىۡ
fīinمیں
الۡاَرۡضِ
l-arḍithe earthزمین میں
لِيُرِيَهٗ
liyuriyahuto show himتاکہ وہ دکھائے
كَيۡفَ
kayfahowاسے کس طرح
يُوَارِىۡ
yuwārīto hideوہ چھپائے
سَوۡءَةَ
sawata(the) dead bodyلاش
اَخِيۡهِؕ
akhīhi(of) his brotherاپنے بھائی کی
قَالَ
qālaHe saidکہا
يَاوَيۡلَتٰٓى
yāwaylatā`Woe to me!ہائے افسوس مجھ پر
اَعَجَزۡتُ
aʿajaztuAm I unableکیا میں عاجز ہوا۔ ہوگیا
اَنۡ
anthatیہ کہ
اَكُوۡنَ
akūnaI can beمیں ہوجاؤں
مِثۡلَ
mith'lalikeمانند
هٰذَا
hādhāthisاس
الۡغُرَابِ
l-ghurābi[the] crowکوے کے
فَاُوَارِىَ
fa-uwāriyaand hideکہ میں چھپاؤں
سَوۡءَةَ
sawata(the) dead bodyلاش
اَخِىۡۚ
akhī(of) my brotherاپنے بھائی کی
فَاَصۡبَحَ
fa-aṣbaḥaThen he becameتو وہ ہوگیا
مِنَ
minaofسے
النّٰدِمِيۡنَۛ ۚۙ
l-nādimīnathe regretfulنادم ہونے والوں میں
Urdu —
پھر اﷲ نے ایک کوّا بھیجا جو زمین کریدنے لگا تاکہ اسے دکھائے کہ وہ اپنے بھائی کی لاش کس طرح چھپائے، (یہ دیکھ کر) اس نے کہا: ہائے افسوس! کیا میں اس کوّے کی مانند بھی نہ ہوسکا کہ اپنے بھائی کی لاش چھپا دیتا، سو وہ پشیمان ہونے والوں میں سے ہوگیا
— English
Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother?" And he became of the regretful.
Falyawma nunajjeeka bibadanikalitakoona liman khalfaka ayatan wa-inna katheeran mina annasiAAan ayatina laghafiloon
Word By Word —
فَالۡيَوۡمَ
fal-yawmaSo todayتو آج
نُـنَجِّيۡكَ
nunajjīkaWe will save youہم بچا لیں گے تجھ کو
بِبَدَنِكَ
bibadanikain your bodyتیرے بدن کے ساتھ
لِتَكُوۡنَ
litakūnathat you may beتاکہ تو ہوجائے
لِمَنۡ
limanfor (those) whoواسطے ان کے جو
خَلۡفَكَ
khalfakasucceed youتیرے پیچھے ہیں
اٰيَةً ؕ
āyatana signایک نشانی
وَاِنَّ
wa-innaAnd indeed,اور بیشک
كَثِيۡرًا
kathīranmanyبہت سے
مِّنَ
minaamongمیں سے
النَّاسِ
l-nāsithe mankindلوگوں
عَنۡ
ʿanofسے
اٰيٰتِنَا
āyātināOur Signsہماری آیات
لَغٰفِلُوۡنَ
laghāfilūna(are) surely heedlessالبتہ غافل ہیں
Urdu —
(اے فرعون!) سو آج ہم تیرے (بے جان) جسم کو بچالیں گے تاکہ تو اپنے بعد والوں کے لئے (عبرت کا) نشان ہوسکے اور بیشک اکثر لوگ ہماری نشانیوں (کو سمجھنے) سے غافل ہیں
— English
So today We will save you in body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, many among the people, of Our signs, are heedless
SaadThe letter Saad038surahصٓMakkiSerial: Revelation: 38Verses: 88Parah: 23Rukus: 5Sajda: 24