Logo

grandchildren

The Quran emphasizes the importance of maintaining strong family ties, including relationships with grandchildren. Surah An-Nisa (4:1) and Surah Al-Isra (17:23-24) highlight the rights of family members and the importance of treating them with kindness and respect. The Quran encourages believers to pass on their faith and values to future generations. This fosters a sense of continuity and responsibility within the family. The Quran’s teachings on grandchildren inspire believers to prioritize family and to nurture strong, loving relationships.

Discover the profound insights behind the topic grandchildren. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 1 verse. These verses are drawn from 1 distinguished surah.

Immerse yourself in the divine wisdom of Surah An-Nahl (Chapter 16) presents 1 verse..

Chapters

An-NahlThe Bee016surahشہد کی مکھی
An-Nahl | النَّحْل | MakkahMakkiSerial: Revelation: 70Verses: 128Parah: 14Rukus: 16Sajda: 50
وَاللّٰهُ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ اَزۡوَاجًا وَّجَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَزۡوَاجِكُمۡ بَنِيۡنَ وَحَفَدَةً وَّرَزَقَكُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ‌ؕ اَفَبِالۡبَاطِلِ يُؤۡمِنُوۡنَ وَبِنِعۡمَتِ اللّٰهِ هُمۡ يَكۡفُرُوۡنَۙ‏ 
— Transliteration
Wallahu jaAAala lakum minanfusikum azwajan wajaAAala lakum min azwajikumbaneena wahafadatan warazaqakum mina attayyibatiafabilbatili yu/minoona wabiniAAmati Allahihum yakfuroon
Word By Word —
wal-lahu
And Allah
اور اللہ
jaʿala
(has) made
اس نے بنائیں
lakum
for you
تمہارے لیے
min
from
سے
anfusikum
yourselves
تمہارے نفسوں سے
azwājan
spouses
بیویاں
wajaʿala
and has made
اور بنائے
lakum
for you
تمہارے لیے
min
from
سے
azwājikum
your spouses
تمہاری بیویوں میں سے
banīna
sons
بیٹے
waḥafadatan
and grandsons
اور پوتے
warazaqakum
and has provided for you
اور اس نے رزق دیا تم کو
mina
from
سے
l-ṭayibāti
the od things
پاکیزہ چیزوں میں سے
afabil-bāṭili
Then in falsehood do
کیا پھر ساتھ باطل کے
yu'minūna
they believe
وہ ایمان رکھتے ہیں
wabiniʿ'mati
and the Favor
اور نعمت کا
l-lahi
of Allah
اللہ کی
hum
they
وہ
yakfurūna
disbelieve
انکار کرتے ہیں۔ وہ کفر کرتے ہیں
Urdu —
اور اللہ نے تم ہی میں سے تمہارے لئے جوڑے پیدا فرمائے اور تمہارے جوڑوں (یعنی بیویوں) سے تمہارے لئے بیٹے اور پوتے/ نواسے پیدا فرمائے اور تمہیں پاکیزہ رزق عطا فرمایا، تو کیا پھر بھی وہ (حق کو چھوڑ کر) باطل پر ایمان رکھتے ہیں اور اللہ کی نعمت سے وہ ناشکری کرتے ہیں
— English
And Allah has made for you from yourselves mates and has made for you from your mates sons and grandchildren and has provided for you from the good things. Then in falsehood do they believe and in the favor of Allah they disbelieve?