Skip to main content
Logo

houries

The Quran describes houries (hoor al-ayn) as pure and beautiful companions in Paradise, created as a reward for the righteous. Surah Ad-Dukhan (44:54) and Surah Ar-Rahman (55:56-58) highlight their beauty and purity as part of the eternal blessings of Jannah. The Quran uses this imagery to inspire believers to strive for Paradise through faith and good deeds. This serves as a reminder of the ultimate goal of eternal bliss. The Quran’s teachings on houries foster hope and motivation for the hereafter.

Discover the profound insights behind the topic houries. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 4 verses. These verses are drawn from 4 distinguished surah.

Immerse yourself in the divine wisdom of Surah Ad-Dukhaan (Chapter 44) presents 1 verse. Surah At-Tur (Chapter 52) presents 1 verse. Surah Ar-Rahmaan (Chapter 55) presents 1 verse. Surah Al-Waaqia (Chapter 56) presents 1 verse..

Chapters

Ad-DukhaanThe Smoke044surahدھواں
Ad-Dukhaan | الدُّخَان | MakkahMakkiSerial: Revelation: 64Verses: 59Parah: 25Rukus: 3Sajda: ---
كَذٰلِكَ وَزَوَّجۡنٰهُمۡ بِحُوۡرٍ عِيۡنٍؕ‏ 
— Transliteration
Kathalika wazawwajnahum bihoorinAAeen
Word By Word —
kadhālika
Thus.
اسی طرح
wazawwajnāhum
And We will marry them
اور بیاہ دیں گے ہم انکو
biḥūrin
(to) companions with beautiful eyes
موٹی آنکھوں والی سفید عورتوں سے
ʿīnin
(to) companions with beautiful eyes
موٹی آنکھوں والی سفید عورتوں سے
Urdu —
اسی طرح (ہی) ہوگا، اور ہم انہیں گوری رنگت والی کشادہ چشم حوروں سے بیاہ دیں گے
— English
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
At-TurThe Mount052surahطور پہاڑ
At-Tur | الطُّوْر | MakkahMakkiSerial: Revelation: 76Verses: 49Parah: 27Rukus: 2Sajda: ---
مُتَّكِــِٕيۡنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصۡفُوۡفَةٍ‌ۚ وَّزَوَّجۡنٰهُمۡ بِحُوۡرٍ عِيۡنٍ‏ 
— Transliteration
Muttaki-eena AAala sururin masfoofatinwazawwajnahum bihoorin AAeen
Word By Word —
muttakiīna
Reclining
تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے
ʿalā
on
اوپر
sururin
thrones
تختوں کے
maṣfūfatin
lined up
صف باندھے ہوئے
wazawwajnāhum
and We will marry them
اور بیادہ دیں گے ہم ان کو
biḥūrin
to fair ones
ساتھ سفید عورتوں کے،
ʿīnin
(with) large eyes
بڑی آنکھوں والی
Urdu —
وہ صف در صف بچھے ہوئے تختوں پر تکیے لگائے (بیٹھے) ہوں گے، اور ہم گوری رنگت (اور) دلکش آنکھوں والی حوروں کو اُن کی زوجیت میں دے دیں گےo
— English
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
Ar-RahmaanThe Beneficent055surahمہربان
Ar-Rahmaan | الرَّحْمٰن | MaddinahMaddiniSerial: Revelation: 97Verses: 78Parah: 27Rukus: 3Sajda: ---
حُوۡرٌ مَّقۡصُوۡرٰتٌ فِىۡ الۡخِيَامِ‌ۚ‏ 
— Transliteration
Hoorun maqsooratun feealkhiyam
Word By Word —
ḥūrun
Fair ones
حوریں
maqṣūrātun
restrained
ٹھہرائی ہوئیں۔ روکی ہوئیں
in
میں
l-khiyāmi
the pavilions
خیموں
Urdu —
ایسی حوریں جو خیموں میں پردہ نشین ہیںo
— English
Fair ones reserved in pavilions -
Al-WaaqiaThe Inevitable056surahواقعہ ہونے والی قیامت
Al-Waaqia | الْوَاقِعَة | MakkahMakkiSerial: Revelation: 46Verses: 96Parah: 27Rukus: 3Sajda: ---
وَحُوۡرٌ عِيۡنٌۙ‏ 
— Transliteration
Wahoorun AAeen
Word By Word —
waḥūrun
And fair ones
اور حوریں
ʿīnun
(with) large eyes
بڑی آنکھوں والی
Urdu —
اور خوبصورت کشادہ آنکھوں والی حوریں بھی (اُن کی رفاقت میں ہوں گی)o
— English
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,