Logo

payment

The Quran provides guidelines on fair and just payment in financial transactions. Surah Al-Baqarah (2:282) emphasizes the importance of fulfilling financial obligations honestly. Payment in the Quranic context represents the principles of fairness and accountability. The Quranic teachings encourage believers to uphold integrity in all financial dealings. By adhering to these principles, Muslims can contribute to a just and ethical society. Payment is a reflection of the importance of trust and responsibility in Islam.

Discover the profound insights behind the topic payment. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 2 verses. These verses are drawn from 2 distinguished surah.

Immerse yourself in the divine wisdom of Surah Hud (Chapter 11) presents 1 verse. Surah Al-Muminoon (Chapter 23) presents 1 verse..

Chapters

HudHud011surahحود
Hud | هُوْد | MakkahMakkiSerial: Revelation: 52Verses: 123Parah: 12,11Rukus: 10Sajda: ---
مَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا وَزِيۡنَتَهَا نُوَفِّ اِلَيۡهِمۡ اَعۡمَالَهُمۡ فِيۡهَا وَهُمۡ فِيۡهَا لَا يُبۡخَسُوۡنَ‏ 
— Transliteration
Man kana yureedu alhayataaddunya wazeenataha nuwaffi ilayhim aAAmalahumfeeha wahum feeha la yubkhasoon
Word By Word —
man
**Whoever [is]
جو کوئی
kāna
Whoever [is]
ہے
yurīdu
desires
ارادہ رکھتا ہے
l-ḥayata
the life
زندگی کا
l-dun'yā
(of) the world
دنیا کی
wazīnatahā
and its adornments
اور اس کی زینت کا
nuwaffi
We will repay in full
ہم پورا کرکے دیں گے
ilayhim
to them
ان کی طرف
aʿmālahum
(for) their deeds
ان کے اعمال کو
fīhā
therein,
اس میں
wahum
and they
اور وہ
fīhā
in it
اس میں
**will not be lessened.
نہ
yub'khasūna
will not be lessened
کمی نہ کیے جائیں گے
Urdu —
جو لوگ (فقط) دنیوی زندگی اور اس کی زینت (و آرائش) کے طالب ہیں ہم ان کے اعمال کا پورا پورا بدلہ اسی دنیا میں دے دیتے ہیں اور انہیں اس (دنیا کے صلہ) میں کوئی کمی نہیں دی جاتی
— English
Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them for their deeds therein, and they therein will not be deprived.
Al-MuminoonThe Believers023surahمومنین
Al-Muminoon | الْمُؤْمِنُوْن | MakkahMakkiSerial: Revelation: 74Verses: 118Parah: 18Rukus: 6Sajda: ---
اَمۡ تَسۡـَٔـلُهُمۡ خَرۡجًا فَخَرٰجُ رَبِّكَ خَيۡرٌ‌‌ۖ وَّهُوَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ‏ 
— Transliteration
Am tas-aluhum kharjan fakharajurabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen
Word By Word —
am
Or
یا
tasaluhum
you ask them
تم سوال کرتے ہو ان سے
kharjan
(for) a payment
کسی ٹیکس کا- خراج کا
fakharāju
But the payment
تو دیا
rabbika
(of) your Lord
تیرے رب کا
khayrun
(is) best
بہتر ہے
wahuwa
and He
اور وہ
khayru
(is) the Best
بہترین
l-rāziqīna
(of) the Providers
رازق ہے
Urdu —
کیا آپ ان سے (تبلیغِ رسالت پر) کچھ اجرت مانگتے ہیں؟ (ایسا بھی نہیں ہے) آپ کے تو رب کا اجر (ہی بہت) بہتر ہے اور وہ سب سے بہتر روزی رساں ہے
— English
Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.