Logo

refugee

The Quran emphasizes the importance of providing refuge and support to those in need. Surah At-Tawbah (9:100) praises the early Muslims who gave refuge to the Prophet and his companions. Refugees in the Quranic context symbolize the need for compassion and solidarity. The Quranic teachings encourage believers to help those fleeing persecution or hardship. By supporting refugees, Muslims can uphold the values of mercy and justice. Refugees are a reminder of the importance of humanitarianism in Islam.

Discover the profound insights behind the topic refugee. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 1 verse. These verses are drawn from 1 distinguished surah.

Immerse yourself in the divine wisdom of Surah Al-Hashr (Chapter 59) presents 1 verse..

Chapters

Al-HashrThe Exile059surahحشر
Al-Hashr | الْحَشْر | MaddinahMaddiniSerial: Revelation: 101Verses: 24Parah: 28Rukus: 3Sajda: ---
لِلۡفُقَرَآءِ الۡمُهٰجِرِيۡنَ الَّذِيۡنَ اُخۡرِجُوۡا مِنۡ دِيَارِهِمۡ وَاَمۡوَالِهِمۡ يَبۡتَغُوۡنَ فَضۡلاً مِّنَ اللّٰهِ وَرِضۡوَانًا وَّيَنۡصُرُوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الصّٰدِقُوۡنَ‌ۚ‏ 
— Transliteration
Lilfuqara-i almuhajireena allatheenaokhrijoo min diyarihim waamwalihim yabtaghoona fadlanmina Allahi waridwanan wayansuroonaAllaha warasoolahu ola-ika humu assadiqoon
Word By Word —
lil'fuqarāi
For the poor
ان غریبوں کے لیے
l-muhājirīna
emigrants
مہاجرین
alladhīna
those who
وہ لوگ
ukh'rijū
were expelled
جو نکالے گئے
min
from
سے
diyārihim
their homes
اپنے گھروں (سے)
wa-amwālihim
and their properties
اور اپنے مالوں سے
yabtaghūna
seeking
وہ چاہتے ہیں
faḍlan
bounty
فضل
mina
**from Allah
سے
l-lahi
Allah
اللہ کی طرف سے
wariḍ'wānan
and pleasure
اور رضامندی
wayanṣurūna
and helping
اور وہ مدد کرتے ہیں
l-laha
Allah
اللہ کی
warasūlahu
and His Messenger
اور اس کے رسول کی
ulāika
Those,
یہی لوگ
humu
they
وہ
l-ṣādiqūna
(are) the truthful
جو سچے ہیں
Urdu —
(مذکورہ بالا مالِ فَے) نادار مہاجرین کے لئے (بھی) ہے جو اپنے گھروں اور اپنے اموال (اور جائیدادوں) سے باہر نکال دیئے گئے ہیں، وہ اللہ کا فضل اور اس کی رضاء و خوشنودی چاہتے ہیں اور (اپنے مال و وطن کی قربانی سے) اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مدد کرتے ہیں، یہی لوگ ہی سچے مؤمن ہیںo
— English
For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful.