Logo

skilled

The Quran acknowledges the value of skills and talents as blessings from Allah. Surah Al-Qasas (28:77) encourages believers to use their abilities to seek the Hereafter while not neglecting their share in this world. Skills in the Quranic context symbolize the importance of utilizing one's potential for good. The Quranic teachings inspire believers to develop their skills and contribute positively to society. By being skilled, Muslims can fulfill their responsibilities and serve Allah's creation. Skills are a reminder of the importance of balance and purpose in life.

Discover the profound insights behind the topic skilled. This topic presents a thoughtfully curated collection of verses from the Holy Quran, totaling 5 verses. These verses are drawn from 3 distinguished surah.

Immerse yourself in the divine wisdom of Surah Al-A"raaf (Chapter 7) presents 0 verses. Surah Ash-Shu"araa (Chapter 26) presents 5 verses..

Chapters

Al-A"raafThe Heights007surahاونچی جگہ
Al-A"raaf | الْأَعْرَاف | MakkahMakkiSerial: Revelation: 39Verses: 206Parah: 8,9Rukus: 24Sajda: 206
Ash-Shu"araaThe Poets026surahشعراٗ
Ash-Shu"araa | الشُّعَرَآء | MakkahMakkiSerial: Revelation: 47Verses: 227Parah: 19Rukus: 11Sajda: ---
اَمَدَّكُمۡ بِاَنۡعَامٍ وَّبَنِيۡنَ ‌ۚۙ‏ 
— Transliteration
Amaddakum bi-anAAamin wabaneen
Word By Word —
amaddakum
He has aided you
اس نے مدد دی تم کو
bi-anʿāmin
with cattle
ساتھ مویشیوں کے
wabanīna
and children
اور بیٹوں کے
Urdu —
اس نے تمہاری چوپایہ جانوروں اور اولاد سے مدد فرمائی
— English
Provided you with grazing livestock and children
وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوۡنٍ‌ۚ‏ 
— Transliteration
Wajannatin waAAuyoon
Word By Word —
wajannātin
And gardens
اور باغوں کے
waʿuyūnin
and springs
اور چشموں کے
Urdu —
اور باغات اور چشموں سے (بھی)
— English
And gardens and springs.
اِنِّىۡۤ اَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍؕ‏ 
— Transliteration
Innee akhafu AAalaykum AAathabayawmin AAatheem
Word By Word —
innī
Indeed, I
بیشک میں
akhāfu
[I] fear
میں ڈرتا ہوں
ʿalaykum
for you
تم پر
ʿadhāba
(the) punishment
عذاب سے
yawmin
(of) a Day
دن کے
ʿaẓīmin
Great
بڑے
Urdu —
بیشک میں تم پر ایک زبردست دن کے عذاب کا خوف رکھتا ہوں
— English
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
قَالُوۡا سَوَآءٌ عَلَيۡنَاۤ اَوَعَظۡتَ اَمۡ لَمۡ تَكُنۡ مِّنَ الۡوٰعِظِيۡنَۙ‏ 
— Transliteration
Qaloo sawaon AAalaynaawaAAathta am lam takun mina alwaAAitheen
Word By Word —
qālū
They said
انہوں نے کہا
sawāon
(It is) same
برابر ہے
ʿalaynā
to us
ہم پر
awaʿaẓta
whether you advise
خواہ تو وعظ کرے۔ نصیحت کرے
am
or
یا
lam
not
نہ
takun
you are
تو ہو
mina
of
میں سے
l-wāʿiẓīna
the advisors
نصیحت کرنے والوں
Urdu —
وہ بولے: ہمارے حق میں برابر ہے خواہ تم نصیحت کرو یا نصیحت کرنے والوں میں نہ بنو (ہم نہیں مانیں گے)
— English
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
Ash-Shu"araaThe Poets026surahشعراٗ
Ash-Shu"araa | الشُّعَرَآء | MakkahMakkiSerial: Revelation: 47Verses: 227Parah: 19Rukus: 11Sajda: ---
وَتَـنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُيُوۡتًا فٰرِهِيۡنَ‌ۚ‏ 
— Transliteration
Watanhitoona mina aljibalibuyootan fariheen
Word By Word —
watanḥitūna
And you carve
اور تم تراشتے ہو
mina
of
میں سے
l-jibāli
the mountains
پہاڑوں
buyūtan
houses
گھروں کو
fārihīna
skillfully
خوشی سے۔ باتکلف
Urdu —
اور تم (سنگ تراشی کی) مہارت کے ساتھ پہاڑوں میں تراش (تراش) کر مکانات بناتے ہو
— English
And you carve out of the mountains, homes, with skill.